Око Мира (Порох) - страница 108

Но вдруг в голове Ланы как будто вспыхнула сверхновая звезда. И она куда-то провалилась…

Черепаший остров

Оуэн, с тех пор, как неподалёку от Сопун-горы лёг в дрейф корабль с научной экспедицией, прочно засел в своей Дальней пещере, которая была безопасней, по его мнению. Фью куда-то делся. Очевидно, огненная метаморфоза с его другом не на шутку его испугала. Но Оуэн знал, где он, считывая все его мысли.

Он был в курсе, что Фью отправился с группой друзей в плавание — Фэй-Ю, Вью-Вью и Вэю-Вью — таких же любопытных и весёлых как он, чтобы исследовать какой-то дальний остров, который они назвали — Черепаший.

Якобы там имелись восхитительные фьорды и очень красивые лагуны. Так и оказалось. А ещё они хотели понаблюдать некое действо, о котором услышали. И действительно, как и описывалось, на этом Черепашьем острове жило забавное человеческое племя, которое поклонялось морю и морским черепахам. Об этом дельфины узнали от местных крабов, любителей подсматривать за всеми. Эти люди каждый месяц, в день перед полнолунием, наряжались в роскошные гирлянды цветов и выходили на скалу, нависающую над самой морской бездной. Они садились там красочным кругом и весь день непрерывно пели ритмичные песни. К которым почему-то были неравнодушны морские черепахи. Выждав для приличия какое-то время, они выплывали из бездны и, покачиваясь, восхищённо слушали эти странные серенады. А на закате, когда на небе уже проявлялась Луна, люди бросали свои гирлянды им в воду и уходили. Чтобы вернуться сюда через месяц. И снова петь для черепах. А черепахи, когда песни замолкали, будто выйдя из-под гипноза, исчезали в морской пучине. Вот такие чудеса.

Дельфинам было любопытно узнать — правда ли это? И понаблюдать за столь странным ритуалом, объединяющим сухопутных и морских тварей. Поэтому Фью и его товарищи и приплыли к острову. Что ни говори, а такое редко встречается — чтобы люди не злоумышляли против морских обитателей, не ловили их для пропитания и украшения, а пели бы им ритмичные песни и дарили красивые подарки. И, к своему удивлению, Фью и его друзья убедились, что всё это правда и крабы не соврали. И пели люди, и дарили, а огромные черепахи и приплывали, и милостиво слушали их.

А потом Фью, отделившись от своей стаи, догнал одну из гигантских морских черепах и спросил у неё:

— Уважаемая черепаха, мудрая и древняя! Объясни мне, пожалуйста — зачем вы это делаете? Зачем приплываете к этому острову? Что вас, древних жителей моря, связывает с этими сухопутными существами?

— Да-да, малыш, я расскажу тебе. Ты — забавный и добрый, — пробормотала черепаха, неспешно перебирая огромными лапами. — Так было заведено издавна. Есть у нас древняя легенда. Она говорит, что предки этих людей тоже когда-то были черепахами. Но однажды сильный шторм выбросил их на берег. А когда они пришли в себя, море обмелело и ушло далеко за горизонт. Оставшись на суше, черепахи постепенно приспособились и стали людьми. Но они всегда помнили, откуда они родом. И они сохранили предание о том, кто они на самом деле. Когда же море вернулось к ним снова, они попытались вновь стать черепахами. Но у них ничего не получилось, потому что их тела изменились и полюбили цветы и плоды растений земли. Но их Души, как и у черепах, сохранили любовь к морю и почтение к своему древнему роду. Поэтому, когда Луна полная, а прилив самый высокий, они приходят на ту скалу, чтобы отдать дань уважения своим предкам. И в песнях передать свою тоску о прекрасном и недостижимом, утерянном навсегда — о жизни в глубинах океана. Об этом их песни и мы их понимаем. Потому что те люди на берегу — наши братья и сёстры. Разве мы можем не отозваться на их зов, не послать в ответ свою любовь? Не принять их цветы, которые они дарят от все Души?