— Я не могу сказать наверняка, — сказал он. — Но тебе не кажется, что она флиртует со мной?
— Не обижайся на неё за это, старина, — ухмылка Лэндо вышла довольно печальной. — Ты очень даже привлекательный вдовец, даже если сам так об этом не думаешь.
Люк почувствовал знакомый укол печали, затем сказал:
— Мне это говорили. Но поскольку по поводу выздоровления Хана и Леи всё ещё нельзя сказать ничего определённого, создаётся впечатление, что Дина пытается манипулировать мной — и довольно неуклюже.
Лэндо весело улыбнулся.
— Неуклюже — это да, — сказал он. — Но манипулировать? Я бы не стал заходить так далеко. Дина быстро продвигалась по служебной лестнице в карьере горного инженера.
Люк нахмурился.
— И что?
— А то: не позволяй её привлекательной внешности одурачить тебя. Она выросла, изучая закономерности разрушений и стрессовых нагрузок. — Лэндо махнул рукой в сторону картины за иллюминатором. — И большую часть своей взрослой жизни она работала на таких булыжниках, как Сарнус. Я сомневаюсь, что она в курсе последних правил этикета свиданий.
— Может, это и так, — сказал Люк. — Но ты не можешь почувствовать её в Силе. Слишком уж ей любопытно, что я здесь делаю.
Лэндо вздохнул.
— Дина не единственная, Люк. Мне тоже любопытно. И она права: вряд ли ты знал, что случится с Ханом и Леей до того, как ты покинул Шеду… — Он оборвал свою мысль, затем склонил голову набок и посмотрел на Люка краем глаза. — Ты же не знал, правда ведь?
Люк покачал головой.
— Нет, Лэндо. Даже гранд-мастеру Ордена джедаев не дано видеть будущее.
Лэндо продолжал искоса поглядывать на него.
— Ты уверен в этом? — спросил он. — То, как вовремя ты появился, было довольно впечатляюще.
— Совпадение, — заверил друга Люк. — Я всё равно собирался прилететь сюда.
— И зачем же?
Люк меланхолично улыбнулся ему.
— По нескольким причинам, и ни одна из них не является такой уж загадочной, — сказал он. — В основном я хотел немного развеяться.
— Развеяться? — эхом отозвался Лэндо. — В Чилунском разломе?
Люк пожал плечами.
— Я уже год не покидал Шеду Маад и устал от того, что все носятся с моим выздоровлением, — сказал он. — К тому же Хан с Леей были здесь, у тебя. Мне показалось, что это будет милая скромная поездка.
— Ну конечно. Гоняться за пиратами по лабиринту астероидов, заполненному облаками горячей плазмы, для вас, джедаев, — просто мелкая забава. — Брови Лэндо сошлись в недоумении и раздражении. — За кого ты меня принимаешь, Люк? За нерфопаса, который впервые в жизни сел поиграть в сабакк?
— Ладно, я, пожалуй, хотел немного проверить себя, — сказал Люк, демонстрируя ладони в знак капитуляции, —