Путь тёмного мага 2 (Золотарёв) - страница 20

— Проваливай отсюда! — раздражённо бросил охранник стоявший у калитки дома.

Ичиро начал беситься. Ещё мгновение и он распотрошит этого хама.

— Ещё раз повторяю, — стиснув зубы ответил маг, — я и леди Шамайя давние армейские друзья. Я даже спас ей жизнь.

— Да? — при последних словах уверенности у охранника поубавилось. С долгом жизни не шутят.

— Подожди. Я узнаю, — буркнул он закрыв ворота.

Через несколько минут боец вернулся, и скрипнув калиткой вышел наружу. Махнув рукой вдоль дороги он начал объяснять путь: «Иди прямо по улице, через два перекрёстка поверни налево и не сворачивая спуская вниз. Справа увидишь таверну ««Королевская корона». Рё`Шамайя должна быть там.»

Не дожидаясь ответа, охранник сплюнул, и развернувшись вернулся в сад хлопнув дверкой.

Маг посмотрел ему вслед, и отправился на поиски короны.

Ичиро не хотели пускать в трактир, но стоило показать золото, богатого клиента приняли с распростёртыми объятиями. Воистину говорят, золото творит чудеса.

Богато. Так оценил заведение маг. Было видно, что трактир предназначен для состоятельных посетителей.

На потолочных балках висели стеклянные фонари, сиявшие золотистым светом. Вначале Ичиро подумал что это магические светильники, но приглядевшись увидел внутри фей. Маленькие создания устало махали крыльями, с которых сыпалась блестящая пыльца. Полированное дерево бликовало, отражая волшебный свет. Круглые столики, из эбенового дерева, беспорядочно стояли по залу, а за ними вальяжно сидели пузатые гости, потягивая вино и покуривая трубки. На стенах висели головы рыб и животных. В углу, на небольшом возвышении, сидел музыкант и дёргал струны. Из инструмента он извлекал настолько тоскливые звуки, что Ичиро захотелось кинуть в него кружкой. Но посетителям судя по всему, нравилось.

Облокотившись о стойку, Ичиро подозвал трактирщика.

— Что нужно? — поставив кружку джигат поглядел на мага.

— Я ищу леди Шамайю из рода Хаттун. Здесь ли она?

— Вон там, — указал трактирщик на дальний угол зала, — За третьим столиком.

Ичиро коснулся шляпы кончиками пальцев, и двинулся в указанное место. В этой части зала столики стояли вдоль стены разделённые тонкими перегородками. Открытой оставалось лишь одна сторона.

Ичиро уже подходил к месту, когда его остановил женский смех и раскатистый мужской хохот. Узнав голос Шамайи, он сел за соседний столик и прислушался к разговору.

— Озорница. Война тебя ни капельки не изменила. Интересно ты всё такая же страстная в постели?

— Бесстыдник, — деланно возмутилась девушка, и не выдержав расхохоталась, — хочешь проверить?