Стук в дверь насторожил меня. Я раздраженно уставилась на тикающие часы, висевшие на противоположной стене. Кто, черт возьми, пришел в гости без предупреждения в десять часов вечера? Стук не прекращался, поэтому я вскочила, бросилась к двери и приоткрыла ее. Предохранительная цепь бряцнула, позволив мне увидеть ровно десять сантиметров человека, который пристально смотрел на меня.
— Сильвер, хорошо, что ты дома, — прохрипел женский голос. Запах несвежего сигаретного дыма ударил в ноздри.
— Тетя Мерил? Почему ты здесь?
Я сузила глаза до щелочек, изучая гостью.
Она выглядела уставшей и измученной. Нынешняя Меррил была определенно худее, чем та, которая осталась в памяти. Темные волосы, как всегда, завязаны в строгий узел. Внешне мы не очень походили друг на друга, хотя ее большие светлые глаза напоминали мне мамины, а сейчас отражали меня, словно я смотрелась в зеркало.
— Разве ты не хочешь впустить меня, Дейзи? — в обычной строгой манере спросила она.
Я задумалась. Тетя всегда говорила в стиле гувернанток — этому соответствовала и ее жесткая осанка, будто Меррил проглотила палку от метлы. Одни лишь глаза свидетельствовали о том, что она находится в сложном положении: тетка нервничала, ее взгляд суетливо блуждал, словно у кошки, которая охотится за невидимой мне мышью.
— Не очень, — сказала я наконец, скрестив руки на груди и прислонившись к стене. — Ты ведь никогда не навещаешь меня. Если только тебе не нужны доллары. А у меня больше нет денег, которые я могла бы тебе дать.
— Перестань! — Она принужденно рассмеялась, и тонкие складки в уголках ее рта стали еще глубже. — Мне что, нельзя даже навестить мою дорогую племянницу? Мы так редко видимся. Я беспокоюсь о тебе.
— Ты? Обо мне? Ты никогда раньше за меня не волновалась, — жестко возразила я, чувствуя, как начинает дергаться участок кожи над левой бровью, где был небольшой шрам. Он появился после того, как один из мужиков тетки бросил в меня бутылку пива. Мне тогда было семь лет.
— Неправда… — Выражение лица Меррил ожесточилось, в то время как ее рука обхватила дверную цепь: я увидела, как сильно напряглись костяшки пальцев тетушки. — Неправда, — хрипло повторила она. — Я всегда делала все возможное.
Наверное. Но все ее старания оказались недостаточно хороши. Я промолчала, но Меррил знала, что я так думаю. Тетя склонила голову и вздохнула.
— Почему ты здесь? — снова спросила я. Мой голос стал мягче, хотя я этого не хотела.
Меррил подняла голову, я заметила проблеск надежды в ее глазах и сразу же пожалела о том, что у меня такое глупое мягкое сердце.