Ещё один поцелуй (Так) - страница 66

Я посмотрела на парня в упор. Отчаяние повисло в воздухе — и мне даже стало трудно дышать. Я пребывала в сомнениях. Какая-то часть меня хотела защитить Прескота, снова взять его за руку и отпустить только тогда, когда испуганное выражение исчезнет из его глаз. Тем не менее…

Я покачала головой.

— Нет, Прескот, это нереально, — тихо ответила я.

Он судорожно вздохнул и отвернулся, уставившись в окно. Такси затормозило на углу. Неподалеку возвышалось величественное здание, которое, как я предположила, было домом Прескота. Как называется такая постройка? Бастион? Тюрьма? Здоровая блестяшка с дверями? Наверное, дворец…

Строение подавляло, а я, в свою очередь, инстинктивно высматривала папарацци, но либо уже был дан приказ, запрещающий репортерам шастать перед дворцом сегодня ночью, либо они ловко спрятались, потому что поблизости вообще никого не было.

— Но я хочу опять увидеть тебя, — вдруг сказал Прескот хриплым голосом и застенчиво поглядел на меня. — Могу я еще раз тебя увидеть?

Улыбка промелькнула на моих губах, однако я строго ответила:

— Позаботься о кузине, Прескот.

— Но…

— Папарацци могут появиться здесь в любую секунду, — настаивала я.

Глаза Прескота потемнели, а плечи сжались.

— Конечно, — пробормотал он.

— Иди. Я позабочусь о том, чтобы ничего плохого не случилось, — заверила я парня.

Принц не выглядел счастливым, но смирился, пока я помогала ему перекинуть Эву через плечо.

— Спасибо, Сильвер, — тихо сказал он.

— Всегда пожалуйста, — прошептала я в ответ.

Он промолчал.

Я хотела прикоснуться к нему, но все же этого не сделала. Прескот отвел взгляд и направился в сторону дворца. Я поступила правильно. По крайней мере, я уверяла себя в этом, наблюдая, как он вошел в большие ворота, которые поглотили его, как гигантская львиная пасть.

Ладно, я все сделала правильно.

— Куда вас отвезти, мисс? — нетерпеливо спросил таксис.

Я стиснула зубы. Задумавшись, я собиралась сказать адрес, но внезапно кто-то бойко постучал по оконному стеклу. Мы с таксистом вздрогнули. Снаружи стоял Прескот. Уличный фонарь озарял его лицо, которое на миг оказывалось то в чернильной тени, то на золотистом свету.

Я задумалась, глядя на принца, а Прескот, тяжело дыша, убрал волосы со лба и жестом велел мне опустить оконное стекло. Быстро схватившись за старомодную рукоятку, я послушалась, и холодный ветер начал хлестать меня по щекам.

— Прескот? Что случилось… — начала я и застыла, когда он наклонился, взял мое лицо в ладони и поцеловал меня.

Губы Прескота легонько коснулись моих. Они были прохладными, свежими и одновременно сладкими, но с каждым мгновением, с каждым биением наших сердец, становились теплее и теплее. Я замерла, как и все во мне, и даже не была уверена, дышу ли я еще.