Мир (Логинов) - страница 125

— Не успеет, — Брэнд свернул к тротуару. — Едешь дальше на метро. А я сдам авто.

— Еду, — согласился Том и неожиданно рассмеялся. — Представил, как полицейские будут ходить вокруг этой винтовки и определять, что это, и откуда взялось…

И под смех Вождя Апач вылез из машины, быстро проскочил между редкими прохожими ко входу в подземку и скрылся за дверями станции метро.

Полицейские и следователи ФБР обнаружили место, откуда стреляли на следующий день. И действительно сломали себе голову, пытаясь определить, откуда и как противотанковое ружье «Ур» польского производства попало на чердак здания в Нью Йорке. Этот эпизод, как и личность убийцы, которым предположительно был бывший агент АНБ с позывным Апач, навсегда осталась одной из тайн истории. Тем более, что руководство АНБ категорически отрицало существование такого агента. Дело, оставшееся нераскрытым несмотря на все усилия полиции, ФБР и газетчиков, списали в архив.

Так закончилась история, начавшаяся со смерти одной знаменитой актрисы и попытки отравления семьи руководителя делегации НАСА в Москве…

[1] Англ., буквальный перевод — «глубинное государство». Термин, используемый для обозначения непубличных организаций и людей, управляющих политикой государства через утечки информации в СМИ и использование агентов влияния в органах власти. По определению М. Лофгрена это «гибридное слияние государственных чиновников и представителей верхнего уровня финансистов и промышленников, которые эффективно управляют США, не спрашивая об этом избирателей, нарушая суть политического процесса»

[2] Реальный Джеронимо был военным вождем племени чирикуа — апачей

[3] Реально выпускавшийся фирмой GMC аналог Шевроле «Субурбан»

[4]

Finished with my woman 'cause she couldn't help me with my mind

People think I'm insane because I am frowning all the time

All day long I think of things but nothing seems to satisfy

Think I'll lose my mind if I don't find something to pacify

Can you help me occupy my brain?

Black Sabbath «Paranoid (Параноик)» — перевод Ignitor из Ижевска

[5] Дэвид Боуи «Space Oddity» — Космическая загадочность/странность/причуда.

Can you hear me, major Tom?

Can you…

Here am I floating in my tin can

Far above the Moon

Planet Earth is blue and there's nothing I can do

Лунный вальс

That was one small step for man

On our way between the stars

Pack your bags cause now we can

Take a second step on Mars

But first tumtumtumtum:

We are flying to the moon

Crazy Red Balls «Moon Fly»[1]

Томпсон полусидел на кровати, опершись спиной на специальную подставку и смотрел телевизор. Картинка на экране была мутноватой и время от времени, после пояснений диктора, сменялась четкой заставкой снятого в павильоне эпизода, повторяющего только что произошедший сюжет. Понятно, что второе смотрелось интереснее, но реальная картинка интересовала Томпсона больше. Конечно, потом он посмотрит реальный вариант, не прошедший цензуру, но сейчас, в больнице, в его распоряжении было только общедоступное шоу.