Королева Лис (Морган, Никодимова) - страница 25

* * *

На следующее утро мысли Айси были сосредоточены совсем не на беге – юноша, внезапно появившийся и так же слинявший, не выходил у нее из головы, да и Эльвия уже сотый раз названивала, наверняка желая обсудить незнакомца. Напарница хотела сделать это еще вчера, но Айсин знала, что не сможет спокойно поработать под ее непрестанный галдеж, и сбежала домой, сославшись на срочные дела. Айси игнорировала эту настырную девчонку, потому что не хотела делиться маленькой тайной, опасаясь, что Эль влезет в расследование и помешает сфокусироваться на деле. Когда Эльвия, гневно крича, пыталась догнать сматывающегося парня, Айси заметила на полу бейджик сотрудника из неизвестной ей пиццерии. Вполне возможно, это была зацепка, случайно выпавшая из куртки «невидимки». Так что Айсин подобрала предполагаемую улику, сладко предвкушая грядущее самостоятельное расследование.

Теперь же, стоя перед пестрой вывеской «Пицца дядюшки Стива» над свежевыкрашенной в коричневый цвет дверью,

Айси замешкалась. Она еще раз прокрутила последовательность своих действий: встретить незнакомца, скрутить его, мельком показать самодельный документ сотрудника полиции и устроить допрос. В ее воображении все должно было пройти гладко: даже удостоверение отличить от настоящего мог только профессионал. Но пока она осматривала старое английское здание из рыжеватого кирпича со входом на углу улицы, ее не покидало скользкое и неприятное предчувствие. Крупные прямоугольные окна, украшенные сверху козырьками с красной черепицей, были заклеены огромными полупрозрачными логотипами, поэтому Айсин тщетно пыталась разглядеть что-нибудь сквозь них.

Сделав, наконец, глубокий вдох, она набросила капюшон серой толстовки, для достоверности прикрытия надела наушники, не включив музыку, и вошла в пиццерию под звон колокольчиков.

Зал, освещенный яркими лампами в цветастых мозаичных плафонах, казался просторным, особенно учитывая лишь пятерых посетителей, включая Айси. Стены из бурого кирпича пестрили картинами с этюдами из жизни Дикого Запада: ковбоями, традиционными салунами, лошадьми и другими характерными атрибутами. Проход между двумя рядами темно-зеленых столов вел прямо к барной стойке, за которой бородатый мужчина суетливо протирал бокалы. По всему помещению разносился аппетитный запах поджаренного хлеба, орегано и расплавленного сыра.

Айси медленно проследовала к одному из столов и расположилась неподалеку от молодой пары, чтобы привлекать меньше внимания. Незаметно достала бейдж-улику и еще раз сверила указанное название с тем, что значилось в меню на деревянной подставке. Ошибки не было. Теперь она стала ждать: «невидимка» мог объявиться в любой момент. В случае неудачи запасной план заключался в том, чтобы просто расспросить о подозреваемом бармена, которого она старалась не выпускать из виду. Однако главное, знала Айси, – нельзя торопиться и действовать неосторожно.