Шерлок Холмс. Его прощальный поклон (Дойль) - страница 73

– Никогда не слышал ни о том, ни о другом.

– На востоке, Ватсон, болезни так и кишат – одна чуднее другой. – От слабости он делал передышку после каждой фразы. – Мне довелось об этом узнать во время недавнего расследования, которое одним боком касалось медицины. Тогда я и подхватил эту хворобу. Вам она не по зубам.

– Возможно. Однако я слышал краем уха, что сейчас в Лондоне находится доктор Эйнзтри, величайший специалист по тропическим болезням. Сопротивляться бесполезно, Холмс, я сей же час отправляюсь за ним.

Я решительно развернулся к двери.

В жизни я не испытывал такого потрясения! Мгновенно, тигриным прыжком, умирающий преградил мне дорогу. Я услышал, как щелкнул в замочной скважине ключ. В следующий миг Холмс рухнул обратно на постель, задыхаясь после страшного перенапряжения.

– Попались, друг мой! Вы же не станете силой отнимать у меня ключ? Останетесь здесь, пока я вас не выпущу. Но я верну вам бодрость духа. – Все это он говорил отрывочно, с чудовищными усилиями хватая в промежутках воздух. – Вы желаете мне добра. Конечно, я в этом нисколько не сомневаюсь. Вы сможете сделать что задумали, но прежде дайте мне собраться с духом. Не сейчас, Ватсон, не сейчас. Часы показывают четыре. В шесть я позволю вам уйти.

– Это безумие, Холмс.

– Всего-то два часа, Ватсон. Обещаю, в шесть вы уйдете. Согласны подождать?

– Похоже, выбора у меня нет.

– Никакого, Ватсон. Спасибо, поправлять постель не нужно. Пожалуйста, держитесь на расстоянии. А теперь, Ватсон, вот еще одно мое условие. Вы обратитесь за помощью не к тому человеку, которого вы назвали, а к тому, которого выберу я.

– Ради бога.

– Первые разумные слова, которые я от вас слышал, Ватсон, с тех пор как вы вошли в эту комнату. Вот там для вас найдутся книги. Я немного утомился; интересно, что чувствует батарея при попытке провести ток через изолятор? В шесть, Ватсон, мы вернемся к нашему разговору.

Судьба, однако, распорядилась так, что разговор возобновился задолго до указанного часа, и это потрясло меня едва ли не так же, как прыжок Холмса к двери. Несколько минут я стоял и разглядывал немую фигуру в постели. Лицо Холмса было полуприкрыто одеялом, он как будто спал. Сесть и взяться за книгу я не мог, а потому принялся медленно ходить по комнате, изучая портреты знаменитых преступников, которыми были украшены стены. Наконец бесцельные блуждания привели меня к каминной полке. На ней был раскидан всевозможный хлам: трубки, кисеты, шприцы, перочинные ножи, револьверные патроны и прочее. Среди общей кучи стояла небольшая черно-белая шкатулка из слоновой кости со скользящей крышкой. Это была изящная вещица, я протянул руку, чтобы взять ее с полки и получше рассмотреть, и тут…