Жажда и желание (Николь) - страница 140

– Согласен, – говорит Харука. – У них впереди много работы.

Его разум крутится вокруг новых обстоятельств. Мало-помалу все уже не кажется таким пугающим, как час назад.

Асао продолжает:

– Кроме того, ты не видел утренних газет, но, судя по всему, Ладислао больше нет. Пуф. Исчез бесследно.

Харука отступает назад, его грудь напрягается. На лице Нино тоже появляется выражение паники. Неужели исчезновение снова повторилось? А как же тот чистокровный, которого он почувствовал в лесу? Он тоже как-то причастен к этому? Загадка Исчезновения заключается в том, что чистокровные вампиры не должны были просто исчезнуть. Врожденная сила их ауры всегда делает их заметными для кого-то, где-то – особенно если они спариваются.

– Я волнуюсь, – говорит Нино, складывая руки на коленях. – Теперь я могу помогать тебе с твоим королевством, если ты этого хочешь. И я могу кормить тебя, когда ты захочешь. Наконец, я могу сказать тебе, каким красивым я тебя считаю, надеюсь, ты не подумаешь, что я просто пытаюсь залезть к тебе в штаны – хотя я бы… очень хотел сделать это снова, но я не об этом.

Харука закрывает глаза и смеется. Он проводит ладонью по лицу.

– В любом случае я не пытаюсь напугать вас, – говорит Асао, выходя обратно за дверь. – Я просто подумал, что вы должны знать. Давайте постараемся, чтобы эта новость не омрачила наше радостное утро. Я займусь завтраком.

Мозг Харуки уже сканирует и перебирает все исторические отчеты, исследования и данные, которые он читал и изучал о Великом Исчезновении. Голос Нино нарушает его сосредоточенность.

– Хорошо… – вздыхает он. – Теперь мне можно паниковать?

Глава 39

Нино любит ездить на поезде в Японии. Особенно когда он не попадает в час пик на обратном пути домой и ему легко удается занять место у окна. Что-то в этой тихой атмосфере, нарушаемой только мягким, ровным стуком колес о рельсы, и в умиротворяющей монотонности наблюдения за традиционными домами, перемежающимися с зелеными рисовыми полями, цементными зданиями, яркими магазинами, пешеходами и велосипедистами, проносящимися мимо, как короткие кадры из кинофильма, – это дает ему чувство спокойствия. Чувство удивления.

Звонит телефон. Он оглядывается вокруг, прежде чем незаметно ответить на звонок и поднести трубку к уху.

– Слава богу, она жива.

– Да, да, – фыркает Селлина. – Не будь грубияном.

– Тебя держат в плену где-то в Греции? Почему ты никогда не отвечаешь на звонки, Лина?

– Потому что я занята, – говорит она. – У музея есть несколько интересных проектов, и на мне лежит большая ответственность. Все в порядке, правда? У вас с Харукой все в порядке?