Жажда и желание (Николь) - страница 19

– Почему вам нужно двадцать разных книг и десять стопок бумаг, чтобы чего-то добиться?

Харука ухмыляется.

– Здесь действует незаметная система.

– Это беспорядок. – Асао в изумлении качает головой. – Вы прямо как ваш отец.

Приняв это за комплимент, Харука откинулся в кресле.

– Совершил ли я ошибку? Не поторопился ли я, сделав это предложение Нино?

Асао складывает руки.

– Признаюсь, я чертовски удивлен этим, но думаю, что все в порядке. Он кажется безобидным. И давайте будем честны, у вас есть склонность к этим загорелым европейским мужчинам. Как тот здоровяк в Греции…

– Нет. – Глаза Харуки расширились в ужасе. – Не бери в голову. Просто уходи.

Асао фыркает.

– Хорошо, ваша милость. Кстати, сегодня вы получили еще одно письмо по почте. Из Японии. Это уже десятое, которое она прислала в этом году.

Харука тяжело сглотнул, его горло сжалось. Простое упоминание о ней все еще заставляет его тело напрягаться. Он снова опускает взгляд на свой журнал, чтобы продолжить работу.

– Отправь его обратно, пожалуйста.

Асао кивает.

– С удовольствием, – он поворачивается и исчезает за дверью.

* * *

За минуту до восьми часов вечера раздается звонок в дверь дома Харуки. Он ждет на кухне, зная, что Асао сначала проводит гостя в его комнату на втором этаже, а затем позволит Нино разложить свои вещи, прежде чем спуститься по лестнице к ужину.

Даже сейчас Харука волнуется – он нервно дергает коленом под столом. Что на него нашло? Последние десять лет его главной целью было избегать других вампиров, да и людей любой ценой, а не приглашать их в свой дом. Он уже чувствует древесный запах Нино, приправленный корицей, который мягко разливается по всему его дому, словно манящее заклинание. Собственная сущность Харуки меняется в ответ, но он уже готов к этому, так что легко избавляется от этого ощущения.

Десять минут спустя Асао сопровождает их красивого гостя на кухню. Нино оглядывается по сторонам, осматривая помещение. Асао приготовил на ужин сукияки – говядину, тушенную с овощами и сладковатым соевым соусом. Харука наблюдает за Нино c деревянного уголка для завтрака, расположенного в углу вдоль кирпичной стены. С низкого потолка свисают светильники в индустриальном стиле, придавая помещению современный, но домашний вид.

Харука встает из-за стола, делая глубокий вдох, чтобы подготовиться к тому, во что он ввязался.

– Привет, Нино. Добро пожаловать в мой дом.

Нино отвечает легким поклоном.

– Спасибо… Я ценю то, что ты разрешил мне прийти. Твой дом прекрасен. Очень живописный.

– Ты очень любезен. – Харука жестом указывает на скамейку. – Пожалуйста, садись. Надеюсь, ты любишь японскую кухню?