Три комнаты на Манхэттене (Сименон)

1

Лурд — французский городок в Пиренеях, где в 1858 году четырнадцатилетней местной жительнице Бернадетте Субиру явилась Дева Мария. С тех пор Лурд стал популярным местом паломничества.

2

Выходи (нем.).

3

Работу (англ.).

4

Статистка в шоу-представлениях (англ.).

5

Доброй ночи (англ.).

6

До свидания (англ.).

7

Ясный, светлый (фр.).

8

Рожок, горн, труба (фр.).

9

Гладильный пункт (англ.).

10

Хот-дог (англ.).

11

Плащ (англ.).

12

По Фаренгейту (40,5° по Цельсию).

13

Один из штатов Северной Мексики.

14

Вторая ступень американской средней школы.

15

Город в штате Иллинойс.

16

Внутренний двор (исп.).

17

Индейское племя, населяющее Сонору.

18

Юм, Флоренс — города в штате Аризона.

19

Американская компания магазинов стандартных цен, основанная Фрэнком Уинфилдом Вулвортом (1862–1919).

20

То есть с применением физического воздействия.

21

Административный центр штата Род-Айленд на северо-востоке США.

22

1920–1933 гг. — период запрещения производства и продажи спиртных напитков в США.

23

Аль (правильнее Эл) Капоне (1899–1944) — известный чикагский гангстер.

24

Провинция Канады.

25

Счастливого Рождества! (англ.)

26

Христианская ассоциация молодых людей — организация взаимопомощи малоимущей верующей молодежи из служащих, студентов, рабочих.

27

Имеется в виду озеро Мичиган.

28

Морис Шевалье (1888–1972) — французский эстрадный певец и киноактер.

29

Большое Жюри — присяжные, решающие вопрос о предании суду по обвинению в тяжком преступлении.

30

Глиссер — легкое быстроходное судно.

31

Биб — от французского слова bibezon — соска.

32

Вы говорите по-английски? (англ.)

33

Семейном пансионе (ит.).

34

CAPES — во Франции удостоверение, дающее право преподавать в средней школе.