– Погодите, погодите! Как деньги туда попали?
– Их привез мистер Вейл. Он забрал сумку у вашей матери на Айронмайн-роуд. Так вы подтверждаете…
– Боже мой, но зачем?..
– Мистер Теддер, вы вольны задать тысячу вопросов. Я уже сказал, что на объяснения уйдет весь день. Вам нужны эти деньги?
– Сами знаете, что нужны, черт побери!
– Тогда примите мой вывод за основание к действию. Я утверждаю, что деньги там. Кто сейчас в этом доме?
– Никого. Только смотритель.
– Другой прислуги нет?
– Нет. Мы обычно переезжаем туда в середине мая, не раньше.
– Сегодня воскресенье. По выходным вы туда не ездите?
– Ездили, когда был жив мой отец, но потом перестали. Мама говорит, что до июня в доме холодно.
– Мистер Вейл приехал туда в прошлые выходные, утром в субботу. Для чего?
– Проверить крышу и остальное. Смотритель докладывал, что крыша протекает.
– Как зовут смотрителя?
– Уоллер. Джейк Уоллер.
– Вы с ним в хороших отношениях?
– Полагаю, да. Наверное.
– Протекающая крыша требует внимания. Как вы думаете, насколько вероятно, что ваши мать, сестра или дядя отправятся сегодня в загородный дом?
– Мама точно не поедет. Сестра или дядя могут, но не припоминаю, чтобы они о чем-то таком говорили.
– Дом заперт?
– Полагаю, да.
– Ключи у вас есть?
– Нет. Мне выдают их только летом.
– Но смотритель вас впустит?
– Конечно. С какой стати ему меня прогонять?
Вулф обернулся ко мне:
– Арчи, как думаешь, кто-либо следит за этим домом? Местные копы, полиция штата или федералы.
– С чего вдруг? – покачал я головой. – Разве что кто-нибудь из них додумался до того же, что и вы, но в этом я сомневаюсь.
Он вновь заговорил с Ноэлем:
– Мистер Теддер, если хотите получить эти деньги, предлагаю вам съездить туда и забрать. Прямо сейчас. Мистер Гудвин отвезет вас на моей машине. Мистер Пензер, мистер Даркин и мистер Кэтер поедут с вами. Они люди проверенные, опытные и надежные. Мой повар наготовил изрядное количество еды, так что вы сможете перекусить по дороге. Уверяю вас, эта еда усладит ваше горло и ублажит желудок. Как поступать, когда вы приедете на место, я сказать не могу. В отличие от вас, я плохо знал мистера Вейла. Он вернулся туда в среду утром с сумкой, времени у него было почти в обрез. Он желал, полагаю, вести себя естественно, а это означало, что ему требовалось вернуться в Нью-Йорк, где его ждала жена, без существенной задержки. По словам смотрителя, если верить газетам, он приехал около половины восьмого, а в Нью-Йорк отбыл около девяти. За этот срок он успел принять душ, побриться, сменить одежду и поесть, следовательно, возможностей избавиться от сумки у него было немного. Логично предположить, что уже вечером в субботу он планировал доставить сумку именно туда и сделал заранее некие приготовления. У вас должно быть какое-то представление о том, как он мыслил, поэтому спросите себя: куда бы он мог припрятать сумку? Он не ждал тщательного обыска, не допускал, что его раскроют, поэтому ему надлежало всего-навсего убедиться, что на сумку не наткнется случайно кто-либо из членов семьи или прислуга. Насколько я понимаю, вам известно, как выглядит эта сумка?