Солнечные часы (Джексон) - страница 78

— А что я такого сказал-то? — заныл шофер. — Как она велела, так и я говорю. Что бы со мной сталось, если бы я не делал то, что велит миссис Хэллоран? Ладно, будьте умницей, садитесь в машину!

Свободное место оказалось лишь на переднем сиденье, рядом с водителем. Задняя часть машины была завалена старыми бутылками и цепями, которые мерзко звякали всю дорогу.

Машина медленно, ощупью, ползла в темноту.

— Сразу говорю — это будет стоить д-венадцать долларов, — предупредил водитель.

Видимо, сперва он собирался сказать «десять», но передумал; нечаянная оговорка его немало развеселила.

— Двенадцать, — повторил он с удовольствием. — В такое время забесплатно до города никто не поедет, знаете ли!

— Миссис Хэллоран заплатит.

Шофер покосился на нее.

— Миссис Хэллоран, да, упоминала про это. Чудные дела: говорит, что оставила вам деньги, а вы их, дескать, заберете и мне заплатите.

— А…

Машина неохотно набирала скорость, трясясь так, словно готовилась выбросить своих пассажиров в канаву, однако шофер, крупный мужчина, крепко держал руль, и вскоре дорога выровнялась. Джулия надеялась избежать дальнейших разговоров с неприятным спутником, но тот продолжал болтать, безо всяких усилий заглушая грохот мотора.

— А зачем вам в город-то понадобилось?

— Потому что мне так захотелось! — ребячливо огрызнулась Джулия.

Она демонстративно отвернулась к окну, хотя на самом деле никакого окна не было вовсе, и ветер дул прямо ей в лицо, обжигая первыми каплями дождя. Джулия подняла воротник пальто и съежилась, пытаясь защититься от дождя, с одной стороны, и разговора — с другой.

— Возьму деньги, которые вы заплатите, — безмятежно продолжал водитель (от него пахло чем-то мерзким и кислым), — и куплю цыплят. У меня как раз для них позади дома местечко припасено, я ведь в деревне живу.

Он умолк, дожидаясь ответного комментария, не дождался и продолжил:

— Яйца буду продавать; может, привезу в Большой дом, продам старой леди Хэллоран.

Теперь машина неспешно поднималась в гору, и Джулия припомнила плавные линии холмов, которые она видела из окна Большого дома еще совсем недавно, когда укладывала чемодан. «За холмами, должно быть, находится город, и сегодня я его увижу!», — подумала она, в восторге обнимая себя за плечи.

Вглядываясь сквозь пелену дождя, Джулия различила еле заметную трещину в линии холмов и, хотя она не собиралась снова заводить разговор, все-таки не удержалась и спросила:

— Мы едем туда, через этот перевал?

— Верно, — ответил водитель. — Город как раз по ту сторону. Чудные дела с этим ущельем, — продолжал он добродушно, — там завсегда туман. Здесь, в долине, светит солнце или дождь поливает, а там, наверху, завсегда туман. Должно быть, это из-за холмов…