— Приветствую тебя, великий князь!
— Приветствую и тебя, великий кагар! Мы рады видеть друзей в своем доме.
— Я тоже рад видеть живыми и в здравии многих из них, а то до меня стали доходить печальные вести.
Князь нахмурился, сразу поняв о чем ведет речь кагар, но взял себя в руки и гостеприимно предложил Аразу со спутниками пройти в терем.
— Не будем говорить об этом на пороге. Стол накрыт, очаг растоплен, вот в тепле и за яствами и поговорим о наших делах.
— Мы с удовольствием примем твое приглашение, князь, но сначала я хотел бы передать на твой суд одного из тех, кто стал причиной несчастья как моих, так и твоих подданных.
Князь вопросительно поднял брови и даже сделал шаг вперед в нетерпении. Араз дал знак, и два его воина вытащили вперед связанного человека с кровоподтеками на лице. Он безвольно волочил ноги, поддерживаемый крепкими оранцами. Судя по одежде, он тоже был из их числа.
— Кто это? — недоуменно спросил Вельтар.
— Кураб, брат Рамуза и кагар одного из наших родов. Он многое тебе поведает, князь.
— И ты готов его мне отдать? Что ж, это и вправду дорогой подарок. Уведите его. — бросил князь дружинникам, стоящим по обе стороны крыльца.
* * *
Сидящие за столом утолили жажду и только-только приступили к источающему аромат мясу. Чего тут только не было: и нежное мясо молодого теленка, и молочные поросята, обжаренные целиком, и лосятина. А сколько разнообразной лесной птицы и речной рыбы, приготовленной разными способами и с разными травами. Несмотря на то, что всего было понемногу, стол ломился от яств. Но кагар заметил, что светлогорского князя совсем не интересует подаваемая еда. Он и на вопросы-то отвечал кратко, а то и вовсе не впопад. Вельтар горел нетерпением пообщаться с пленником и Араз это понял.
— Дорогой князь, я вижу твое желание отправиться к пленному, но поверь, в этом нет особой нужды. Я могу тебе рассказать все, что я знаю, а ты сможешь проверить мои слова, переспросив потом у Кураба. А общение с ним вряд ли доставит тебе удовольствие. — Араз отложил в сторону небольшой кинжал, которым он разделывал мясо, и вытер руки поданным ему полотенцем. — Я могу начать рассказ здесь, или если желаешь, мы можем удалиться.
— Здесь сидят те, кому я доверяю, у меня нет от них тайн. И я не вижу смысла проверять твои слова, дорогой кагар. Мне бы не хотелось отрывать тебя от угощения, но ты прав, я жажду покончить с этим, разобравшись во всем до конца.
Араз кивнул головой и начал свой рассказ.
— Когда мы упустили Кураба в том бою, я пообещал воеводе Олегу, что все равно найду его. Мои люди рыскали по всей степи, но его нигде не было. Наконец им стало известно, что он укрылся у ваглов.