«Это слово сложно перевести на русский язык, нет его точного определения. Это что-то похожее на ностальгию. Это светлая грусть по утраченному счастью, воспоминание о любви. Но у португальцев «саудаде» несет только положительный, романтический оттенок. Это благородное, возвышающее чувство».
«Саудаде-е-е», – попробовала невольно на вкус Маша, и в голове тут же возник образ португальской женщины, стоящей у микрофона. Ее волосы убраны в тугой пучок, черты лица крупные, яркие, темные скулы, яркий рот, в ушах у нее – крупные кольца с маленькими игривыми подвесками. Когда женщина поет, эти серьги начинают мелко дрожать и даже звенеть, как аккомпанемент песне.
Маша как-будто проснулась и более внимательно прислушалась к выступающему.
«Луиш де Камоэнс – великий португальский поэт, творивший в эпоху Возрождения. В его произведениях часто присутствует саудаде, это прекрасное возвышенное чувство светлой грусти сопровождает все его стихи о любви…»
Маша продолжала видеть в своем воображении страстную португальскую женщину, которая пела песню о любви. Эта женщина эмоционально поднимала сильные кисти рук, закрывала ими лицо, потом вскидывала их над головой и поднимала голову так, как будто обращалась к небу.
Маша также вспомнила, что у ее любимой Сезарии Эворы есть песня «Sodade», что, скорее всего, и есть «Саудаде», ведь в Кабо-Верде говорят и поют по-португальски…
И в голове у Маши возникла мелодия – сначала далекая и невнятная, потом более громкая и отчетливая. Маша пела ее вместе с португальской женщиной – это была песня о потерянной любви, о боли, о горечи и о надежде, что все пройдет, а останется лишь нежное, бесконечно красивое «саудаде» – светлая печаль и дорогое воспоминание.
Выступающий мужчина начал читать стихи Камоэнса, но Маша уже не слышала его – она бежала к дому записать мелодию своей собственной «Саудаде».
***
Прошло 4 месяца, и сейчас Маша стояла на сцене небольшого концертного зала в алом платье, напоминающем португальский национальный костюм. Она пела свою новую песню «Саудаде» в стиле «фаду» на вечере, посвященном португальской культуре в России.
Но Маша никого не видела в зрительном зале, она пела… На гитаре за ее спиной играл Виктор, ее новый партнер.
Маша вскинула руки к верху и запела более эмоционально. На руке мелькнуло серебряное колечко с фианитами. Она не избавилась от него, оно ей просто нравилось, несмотря на свою грустную историю.
Теперь Маша поняла, что означает красивое слово «Саудаде». Это то, что она испытывала сейчас в этот прекрасный момент – благодарность судьбе за жизненные уроки, за любовь, что БЫЛА в ее жизни, за вдохновение, за песни. Светлая грусть без боли и сожалений… Саудаде…