Услышал шум воды из ванной — отец пошел привести себя в порядок. Сам пошел на кухню, убрал со стола газетную вырезку и фотку. Еще не время. Навалил полную тарелку якисобы. Услышал, как отец поднимается по лестнице. Переодеться пошел, надо полагать. Твою мать! В его комнате же бардак! И документы о разводе. Чего уж теперь.
Усевшись за стол и попивая сочок, начал ждать батю. Почуяв на кухне активность, пришел Сакамото-сан, потерся о мою ногу. Я невольно улыбнулся. Котик всегда радует душу. Выдал ему бонусную порцию влажного корма.
В кухню вошел хмурый отец, переодевшийся в кимоно. Ничего не сказав, сел напротив меня, пряча взгляд.
— Все нормально, бать? Прости, я совсем забыл привести твою комнату в надлежащий вид, — покаялся я. Он покачал головой:
— Ничего. Не так уж там все и плохо. Сын, эти бумаги…
— Потом. Поешь сначала, — прервал я отца. Он кивнул, принялся за якисобу. Процесс не занял много времени. Видимо, действительно проголодался. Доев, похвалил мою стряпню:
— Вкусно! Оказывается, ты отлично готовишь, Иоши.
— По большей части это заслуга Аоки Хэруки, — грустно улыбнулся я ему.
— А, внучка Аоки-сенсея? Как у вас с ней дела? — заинтересовался батя.
— Вот об этом нам нужно поговорить, отец. Прямо перед твоим приездом ко мне приходил сам Аоки Ринтаро. Он показал мне это, — достав из кармана газетную вырезку о разводе, положил перед отцом. Он посмотрел и скривился, я продолжил, — Он запретил мне приближаться к своей внучке.
Отец подавленно посмотрел на меня, тихо сказал:
— Прости, что тень моего позора пала на тебя, сын, — после этих слов он встал из-за стола и глубоко поклонился, — Я полностью провалился как отец. Даже не смог быть с тобой рядом во время болезни.
Болезнь? Откуда он знает? Наверно, ему звонил доктор?
В горле встал ком. Ну не мог такой человек регулярно издеваться над женой. Не похож на социопата. Чего сидишь, Иоши? Обними папку-то.
Подошел, мягко «выпрямил» отца, обнял.
— Я не виню тебя, бать. Просто ответь — все было именно так, как написано в тех бумагах?
Отпустил отца. С удивлением заметил в его глазах слезы. Сердце сдавило от жалости. Даже представить не могу, через что ему пришлось пройти. Газетная статья, осуждающие взгляды соседей, явно возникли проблемы на работе. А теперь он пашет как проклятый, чтобы выплачивать бывшей жене алименты. А еще он явно очень любит сына. Столько гандам-мерча (а ведь мерч всегда дороже обычной одежды), вот эта вот оставленная перед отъездом куча денег.
Снова сели напротив друг друга.
— У твоей матери были, скажем так, некоторые