Линкольн уже успел пожалеть о том, что позволил этим двоим подняться сюда.
— Почему же ты не позвонил мне заранее, Лон?
— Ты бы послал меня подальше.
И он не ошибался.
Том возник возле лестницы и вопросительно посмотрел на своего босса, но тот успел его опередить:
— Нет, Том, ты нам не нужен. — Линкольн вовремя вспомнил, что усердный и вежливый юноша каждый раз непременно спрашивал гостей, не желают ли они что-нибудь выпить или поесть.
Просто Марта Стюарт в брюках!
На какое-то время в комнате воцарилось неловкое молчание. Первым решился заговорить Селитто. Это был огромный, чуть взъерошенный полицейский, с двадцатилетним стажем, с достаточно сильным характером, поэтому мало что могло удивить или расстроить его. Однако, что бы он ни намеревался поведать, слова тут же застряли у него в горле, когда он бросил взгляд на коробку с одноразовыми памперсами для взрослых, стоящую у кровати Райма.
— Я читал вашу книгу, сэр, — робко начал Джерри Бэнкс.
Как успел заметить Райм, этот парень еще не научился как следует пользоваться бритвой и на его лице оставалось множество следов от порезов после бритья. А как лихо закручен у него чубчик! Господи, да ему не дашь больше двенадцати, раз уж на то пошло. «Чем больше стареет мир, — отметил про себя Линкольн, — тем моложе начинают казаться его обитатели».
— Какую именно?
— Ну разумеется, учебник по криминалистике. Но я имел в виду приложения с фотографиями. Тот, второй вариант, который вышел пару лет назад.
— Там, кроме картинок, еще и слова есть. Вы не забыли их прочитать? — съязвил Райм.
— Ну да, конечно, — смутился Бэнкс.
У одной стены были выставлены пачки нераспроданного тиража «Мест преступления».
— Я и не знал, что вы с Лоном друзья, — сообщил Бэнкс.
— Неужели Лон не щегольнул тем, что о нас упоминали в книге «Лучшие люди года»? И не показывал свои фотографии? Не закатывал рукава, чтобы продемонстрировать шрамы и заметить при этом: «А вот эти раны я получил еще тогда, когда мы работали вместе с Линкольном Раймом»?
Селитто даже не улыбнулся. «Ну хорошо, — подумал он, — я могу показать тебе такое, что у тебя будет еще меньше поводов для улыбки». Старший детектив принялся рыться в своем кейсе. «Интересно, с чем он ко мне заявился?» — мелькнуло в голове у Линкольна.
— И сколько же времени вы были напарниками? — продолжал Бэнкс, пытаясь заполнить неловкую паузу.
— Это к тебе вопрос. — Райм посмотрел на часы.
— Мы не были напарниками, — поправил Селитто. — Я занимался убийствами, а он был главой следственного управления.
— Ого! — уважительно заметил Бэнкс.