Гимназистка. Нечаянное турне (Вонсович) - страница 14

Глава 3

Не знаю, заметила ли мисс Мэннинг, что я раздражаю Песцова, но её вполне устраивало, что я иду не рядом с ними, а чуть сзади и никак не участвую в разговоре. Шли мы втроём, поскольку горничная осталась в гостинице заниматься костюмом для выступления, а Песцов уверил, что в театре полностью готовы к приёму именитой гостьи и уж чай найдётся кому подать. При этом он столь ехидно на меня посмотрел, словно был уверен, что в случае чего носиться по поручениям дивы придётся мне.

— Вот мы и пришли, — гордо возвести он.

Почему-то я думала, что театр непременно должен быть либо из кирпича, либо из камня с огромными колоннами, подпирающими архитектурные конструкции, названия которых в моей памяти пока не всплыли. Впрочем, вполне возможно, что их там никогда и не было: я сильно сомневалась, что имела хоть какое-то отношение к архитектуре или строительству. Да и неважно это было совершенно, поскольку театром, в котором предстояло выступать мисс Мэннинг, оказалось здание, сложенное из брёвен. Здание было красивое, двухэтажное, украшенное множеством резных элементов, местами выглядевших почти нематериальным кружевом, и одного взгляда на него хватало, чтобы в голове сами собой начинали всплывать русские сказки с Серым Волком, Жар-птицей и Царевной-лягушкой. Но мисс Мэннинг наверняка читала в детстве другие сказки.

— Дмитрий, вы серьёзно хотите, чтобы моё выступление прошло в этом?.. — Она остановилась перед дверью, показывая, что никакие силы не заставят её войти внутрь. — Это нарушение договора! Жесточайшее нарушение.

Руки певица скрестила перед грудью, насколько это позволяла зимняя одежда, а подбородок задрала так, словно собиралась смотреть на Песцова сверху вниз. Разумеется, когда он упадёт перед ней на колени, моля о прощении.

— В чём дело, Филиппа? — удивился тот. — Прекрасное здание. Из настоящей лиственницы. А как в нём дышится…

Он с силой втянул в себя воздух, показывая, с каким удовольствием он начнёт дышать, когда наконец окажется внутри.

— Это неуважение ко мне, — капризно сказала мисс Мэннинг. — Я не могу выступать в таких условиях, это отрицательно скажется на моей репутации. Это не дом. Это сарай.

Она пренебрежительно посмотрела на почерневшие стены. Был бы в руках зонтик — непременно потыкала бы, показывая своё отношение. Но увы, зонтика не было, пришлось обходиться взглядами.

— Филиппа, дорогая, что вы такое говорите? — Песцов придвинулся к ней вплотную. — Это же бывший княжеский терем.

— Терем?

— Терем — это почти дворец. Посмотрите с другой стороны, Филиппа, вы будете выступать в настоящем дворце. Здесь жил целый княжеский род.