Она царственно развернулась, но в этот момент дверь распахнулась, выпустив даму в накинутой на плечи шубке. Мощная грудь, распирающая лиф лилового атласного платья, вздымалась от избытка чувств, нахлынувших при виде приезжей певицы.
— Ох, мисс Мэннинг, наконец-то, мы вас так ждали, так ждали. Проходите же. А господин Песцов, где он?
Она приподнялась на цыпочки в попытках разглядеть за нашими спинами отсутствующего Песцова. Не увидела. Посмотрела направо, налево и уставилась на нас в полнейшем недоумении.
— Что она говорит? — вздохнула певица, сообразив, что теперь вернуться просто так не получится.
— Радуется, что вы наконец приехали, и просит проходить. — И встречающей нас даме: — Мисс Мэннинг и господин Песцов немного повздорили. Он разозлился и бросил нас перед театром.
— Господин Песцов? — изумилась та. — Разозлился? Быть того не может. Он такой милый. Да проходите же, наконец, мисс Мэннинг! Незачем мёрзнуть на улице.
Она потянула певицу за рукав, и та неохотно, но двинулась за ней. Завершала процессию я, привычно устроившись за чужими спинами. Коридор внутри здания был тщательно оштукатурен и ровно прокрашен, так что ничем не отличался от своих собратьев в каменных домах. А уж портретов там было понавешано! Наверняка какие-нибудь знаменитости.
Но само здание выглядело нежилым, если так вообще можно говорить в таком ключе о театре. Тут царил не дух искусства, а почти могильная тишина.
— Гришка, сбегай за аккомпаниаторшей, — скомандовала дама встретившему нас мужику. — И быстро. Чтобы пока я покажу мисс Мэннинг театр и её гримёрку, она была уже здесь.
— Чего сразу Гришка-то? — заныл-то.
— Выгоню, — грозно бросила дама и так взглянула на подчинённого, что того словно ветром сдуло. И тут же ласково: — Мисс Мэннинг, хотите чаю?
Предложение сопроводилось столь сладкой улыбкой, будто именное её предполагалось подавать к чаю вместо мёда. Я перевела. Певица посмотрела так, словно её глубочайше оскорбили и высокомерно протянула:
— С кем имею честь?
— Ох, я не представилась? Соболева, Ксения Андреевна.
— Соболева? — уловила мисс Мэннинг, сразу вспомнившая, кому принадлежало, а, возможно, и ныне принадлежит это здание.
— Да-да, — часто закивала дама. — Соболева. Это моя племянница — невеста наследника Российского престола.
Её слова вызвали у меня некоторое сомнение. Засомневалась и мисс Мэннинг, которой я перевела в точности.
— Неужели племянница? — протянула она с недоверием. — Родная?
— Двоюродная, — сказала Ксения Андреевна со столь честным видом, что и сомнения не возникло: родство ещё более дальнее. — Но Сонечка мне почти как дочь. Я её знаю с младых ногтей. Вот такусенькой.