Кресты у дороги (Дивер) - страница 24

— Думаешь, мы имеем дело с интернет-сталкером? — спросил помощник шерифа, жуя отнюдь не яйцо «Бенедикт» с нежным голландским соусом. Заказать пришлось багель с изюмом и низкокалорийный сливочный сыр (в конвертиках из фольги).

— Почему нет? Или с бывшим парнем, который запугивал Тэмми, или с кем-то, с кем она познакомилась в социальной сети. Уверена, девушка знает того, кто напал на нее. Возможно, даже лично. Склоняюсь к мысли, что убийца учится с Тэмми в одной школе. Школе Стивенсона.

— Сама Тэмми не призналась?

— Нет. Уверяет, будто ее похитила банда латиносов.

О’Нил хохотнул. Сколько страховых требований начинается словами: «Испаноговорящий грабитель в маске вломился ко мне в ювелирную лавку» или «Два афроамериканца наставили на меня пушки и отобрали „Ролекс“»!

— Точного описания нет, но я думаю, нападавший носил балахон. Тэмми такую форму одежды отрицает.

— Компьютер, говоришь? — вслух произнес О’Нил, кладя на стол тяжелый портфель и доставая из него распечатку. — Хорошие новости: компьютер у нас. Это ноутбук. Он лежал на заднем сиденье машины, и его включили в список улик.

— И плохие новости — его искупали в Тихом океане?

— «Имеются значительные повреждения от контакта с морской водой», — прочитал с листа О’Нил.

Да, хорошего мало.

— Отошлем ноутбук в Сакраменто или федералам в Сан-Хосе. Вернут его только через несколько недель.

Оба посмотрели на колибри, бесстрашно зависшую над толпой в поисках завтрака в бутонах красного висячего растения.

— Мне в голову пришла мысль, — сказал О’Нил. — Я недавно общался с другом-федералом, который вернулся с семинара по компьютерным преступлениям. Один из докладчиков — местный профессор, он из Санта-Круз.

— Из университета Калифорнии?

— Точно.

Университет Калифорнии — одна из альма-матер Дэнс.

— Говорят, профессор умен и свое дело знает. Даже предлагал помощь в расследованиях.

— Что известно о его прошлом?

— Он покинул Кремниевую долину и стал преподавать.

— Ну, хотя бы с образованием все ясно.

— Хочешь, достану его контактные данные?

— Да, будь добр.

О’Нил извлек из портфеля (который содержался в столь же безупречном порядке, как и лодка помощника шерифа) стопку визиток, нашел нужную и позвонил по указанному номеру. Минуты за три вышел на своего друга и коротко с ним переговорил. Видно, ФБР уже в курсе дела о кресте. О’Нил тем временем записал на салфетке имя профессора и передал ее Дэнс: «Доктор Джонатан Боулинг». И внизу — номер телефона.

— Что, собственно, могла повредить морская вода? У кого сейчас компьютер?

— Ноутбук в нашем хранилище улик. Позвоню туда и велю выдать.