– Это можно.
– Действительно? – удивился гость.
– Конечно, но это не ко мне, а к этому джентльмену.
Эзра указал на Сида, тот непонимающе нахмурился.
– Что?
– Ты же убийца. Сколько возьмешь за нашего посетителя?
Сид ощерился своей фирменной улыбкой.
– За этого денег не возьму. Этот мне понравился.
На мормона, впрочем, этот спектакль никакого эффекта не произвел.
– Я серьезно. Я хочу говорить с Богом.
– Я тоже, – пожал плечами Эзра. – Но если вы не смогли, то мне тем более не светит.
– Я хочу говорить с Богом, – повторил повелительным тоном посетитель.
– Я вам не запрещаю, – фыркнул Эзра.
– Я хочу…
– Хватит. Я никак не могу помочь вам с этим. Могу помочь с просьбой, которую вы намеревались адресовать Ему.
– Я ничего не хочу просить, – мотнул головой мормон.
– Тогда позвольте узнать, о чем вы собрались побеседовать? – хмыкнул Эзра.
– Я хочу объяснений.
Сид присвистнул. Мормон на него даже не посмотрел.
– А с чего Он должен вам что-то объяснять? – оторопел Эзра.
– Он отнял у меня все, – прежним невозмутимым тоном ответил посетитель. – Несмотря на то, что я всегда был верен ему.
– А с чего это ты, амиго, так решил? – фыркнул Сид.
Мормон наконец будто бы заметил его. Медленно осмотрел с головы до ног и мотнул головой.
– Тридцать лет бед и несчастий – вполне убедительный аргумент.
– Да хрен, – пожал плечами Сид. – Не аргумент вообще.
– Мои жены и дети умирали один за другим, мой дом трижды сгорел, я сам болел без надежды выжить – и все это несмотря на то, что вел праведную жизнь!
«Если бы у него был посох, он бы им грянул о пол», – подумал Эзра.
– А в чем претензия-то? Конкретно? – На Сида грозный тон, очевидно, не действовал.
– Он оставил меня! И не внял мольбам! – Мормон раздухарился не на шутку.
– И о чем же ты молил, амиго? – Сид достал откуда-то яблоко, потер о рукав и сочно им хрустнул.
Гость нахмурился, очевидно, думая, стоит ли продолжать этот бессмысленный разговор. Но, видимо, не нашел в себе сил его остановить.
– О покое, счастье, мужестве и милосердии. О чем еще?
– Ну, тогда можешь успокоиться, твой бог милосердно прибрал к себе твою несчастную семью. Думаю, там они счастливы. Да и для мужества теперь простор открылся, – фыркнул Сид. – Чем ты недоволен?
Мормон даже моргнул от удивления и гнева.
– Что ты несешь, бродяга?! Они все мертвы!
– Ну они же в лучшем мире, да? Весьма милосердно, как по мне, избавить их от этого мира. – Сид обвел рукой лавку. – Ничего хорошего тут особо-то и нет. А тебя оставил, чтобы ты мужественно варился в этом всём. А как ты себе представлял это? Дай мне мужества, чтобы я сидел на лавке перед домом и ни хрена не делал?