– Говорите же!
– Это не защитит ваших детей. Либо, напротив, спасет их, а вам придется полагаться на себя.
Миссис Локхарт покачнулась и со странным выражением лица уставилась на Эзру. Почему-то дотронулась до своего живота.
– Вы беременны? – удивился Эзра, но тут же удивился собственному удивлению.
Миссис Локхарт промолчала. Женщина уставилась в одну точку. Потом вдруг вышла из оцепенения.
– Дети.
– Что дети?
– Сделайте так, чтобы им ничего не угрожало.
Эзра закрыл глаза и задумался. Потом вдруг сказал:
– Я помогу и вам, и вашим детям, но есть два условия.
– Да? – Миссис Локхарт подалась вперед.
– Вы перепишете все ваше имущество на моего человека.
Эзра внимательно посмотрел на лицо женщины. На нем не промелькнуло ни тени сомнений.
– Хорошо.
– Завтра мой человек проверит ваше имущество, если все в порядке – в кратчайшее время сделка будет оформлена.
– Хорошо, – безропотно согласилась миссис Локхарт. – Спасибо вам.
– Второе условие – вы сдадите этого ребенка в детский дом. – Эзра указал пальцем на живот женщины.
Та удивленно расширила глаза и дотронулась рукой до живота, будто бы защищая еще не родившееся чадо.
– Но…
– Вы сдадите этого ребенка в детский дом, – повторил Эзра.
– Хорошо. – Голос миссис Локхарт едва уловимо дрогнул. – Хорошо.
Эзра вздохнул, заглянул в коробочку с монпансье, потом вдруг раздраженно захлопнул ее.
– Вон отсюда.
– Что? – не поняла женщина.
– Я сказал: вон отсюда! – Эзра взревел, да так, что весь ассортимент магазина задрожал на стеллажах. Человек просто не мог обладать таким голосом.
Миссис Локхарт попятилась, не сводя полных ужаса глаз с Эзры. Нашарила дверную ручку за спиной и буквально вывалилась из магазина.
Эзра побарабанил пальцами по прилавку, потом открыл коробочку с монпансье, улыбнулся чему-то и стал искать красненькую.
– Черт, даже меня пробрало, – сказал Сид, выглядывая из подсобки. – Иногда я сомневаюсь, что ты человек, хефе.
– Голос усилен артефактом, – хмыкнул Эзра. – Но можешь не сомневаться, я не человек.
– Это было жестоко, – убийца покачал головой. – Бедная сеньорита.
– Как бы ты поступил? – хозяин лавки саркастично посмотрел на Сида.
– Женился бы на ней. Это, кажется, решило бы все проблемы. Хотя, может, и не женился бы. Точно, не женился бы, нет-нет. Но она очень хороша.
– Она врала, идиот.
– Все врут, но не все так хороши, – пожал плечами Сид. – Поэтому вы ее прогнали?
– Я же обещал ей, что если она еще раз соврет, то наш разговор закончится.
– На чем погорела?
– На беременности. – Эзра наконец-то нашел красненькую. – Посуди сам. Она уже обеспечила мужу наследников.