Король умер, да здравствует король! (Гримм) - страница 161

Впрочем, кое-кому было плевать на хитрости. Когда до заброшенного здания оставалось всего ничего, рядом со мной появился призрак Акихико. Лицо друга искажала злобная гримаса и зол он был отнюдь не на китаянку, которая на время выбила его из колеи. Благодаря какому-то наитию, я понимал, что друг жаждал мести не меньше. Он виделся с Ульяной лишь раз, но отчего-то проникся к родительнице Тон-тона сильной симпатией. Напомнила ли она ему мать или таким способам он хотел отплатить за халявный ужин я не знал, но факт оставался фактом — этот придурок мог меня подставить.

— Никакой самодеятельности, действую только по команде, — одними губами прошептал я, когда мы поравнялись с охранниками у входа.

Не знаю, услышал меня отпрыск Мусаси или в нём всё же сыграло врождённое благоразумие, но, к моей радости, призрачные клинки всё же не пошли в ход. Хотя я прекрасно видел, как рукояти в призрачных ладонях слегка подрагивали. Это было близко.

За порогом цеха меня уже поджидал кёдай и пребывал он, судя по всему, в скверном расположении духа. Ничем иным я не мог объяснить его срывающийся голос. Похоже, оябунам уже успели донести о нашей с кёдаем перепалке.

— Ну наконец-то! Шевелись, они как раз доигрывают! — прошипел озлобленный мужчина.

Под цепкими взглядами охраны я подтащил Сибату Дайсуке к раскладному столику. До оябунов оставалось рукой подать, когда бодигарды наконец-то зашевелились. Мужчины в неброских деловых костюмах начали обступать меня со всех сторон, отрезая тем самым подход к важным шишкам и все пути отступления.

— А я смотрю, ты недолго думал над нашим предложением да, парень? — спросил меня знакомый оябун, после чего передвинул пешку на восьмую горизонталь. Его рыбий взгляд в этот момент был прикован к сопернику по партии — одутловатому плешивому мужчине, второму большому боссу.

— Проиграл, — оповестил жирдяй, после того как внимательно оценил расположение фигур на доске. Похоже, мутноглазый перехитрил своего упитанного коллегу и не оставил тому путей к отступлению.

На мой дилетантский взгляд эти двое совсем не походили на влиятельных гангстеров. В своём воображении я представлял их иначе: этакими статными донами, прямо как в эталонах итальянских фамилиях. Но реальность, как обычно, не оправдала моих ожиданий. Если эти двое, чем и выделялись среди остальных представителей борёкудан так только умом. Других достоинств я за ними не заметил. По крайней мере, оябуны точно не были первоклассными бойцами. Об этом я мог заявить с полной ответственностью. Их неуклюжие движения во время перестановки фигур на шахматной доске сигнализировали о том, что передо мной сидели обычные люди, далёкие не то что от боевых искусств, а даже от спорта. У жирного так и вовсе прослеживалась отдышка. В общем самих оябунов опасаться не следовало. К сожалению, этого же нельзя было сказать об их охране. Оружейные стволы уже смотрели на меня в предвкушении. Один неверный шаг и маленький, обаятельный хафу превратится в форменный дуршлаг.