Операция «Аурум» (Ниязматов, Соломонов) - страница 7

«Мне бы твои заботы!» — сердито подумал полковник.

В прихожей раздался звонок. Пришла сестра жены — Зульфия, энергичная, громогласная, сразу заполонившая дом шумом.

— Мы с мужем едем на дачу. Я обещала Алишерчику взять его с собой.

Младший сын Махмудова Алишер радостно запрыгал, потом вопросительно глянул на отца.

— Уступаем, — засмеялся отец. — Напрокат.

— Очень хорошо, — крикнул из своей комнаты старший сын полковника — Хамид. — Забирайте, тетя, забирайте этого «вождя краснокожих». Житья от него нет. Наконец-то мы отдохнем по-человечески, без этих воплей.

— Ну, ты не очень-то! — возмутился Алишерчик. — Думаешь, если студент, то и оскорблять можно?

— Так его! — весело воскликнул отец.

— Ты, отец, не очень веселись, — откликнулся Хамид. — Помяни мои слова: лет через десять, если не уйдешь к тому времени на пенсию, ты будешь ловить своего младшего сына. Ты посмотри на эти дерзкие глаза, на эти кошачьи повадки — натуральный индеец. Вождь краснокожих из О’Генри, по сравнению с нашим, просто ребенок, ангел. Вчера, между прочим, он разбил мне диск, за который я собирался выменять «Бонни М».

Фарид Абдурахманович махнул рукой и ушел на кухню — там свояченица уже выставляла на стол банки с вареньем, баклажанной икрой. Без подарков она никогда не приходила. Она заболевала, если ее деликатесы не вызывали шумного восторга. И поэтому Махмудов с ходу стал восхищаться дивным цветом вишневого варенья, изумительным запахом баклажанной икры, до которой, по совести говоря, он не был большим охотником.

Зульфия расцвела. Произнесла не без гордости:

— Удачно вышло. Цвет цветом, но ты еще и попробуй. Язык проглотишь. — И тут же, без передышки: — Слушай, а что приключилось на заводе... Ну, на этом самом, который электролампочки делает?.. Чуть свет туда пожарные машины неслись. Говорят, взрыв был, есть раненые. Сосед по лестничной площадке собственными ушами слышал, как громыхнуло!

— Вранье все это, — нахмурился Махмудов. — Ничего особенного. Завод работает. Черт-те что болтают, а ты повторяешь.

— Нет дыма без огня. И лицо твое я хорошо изучила. Ты чем-то озабочен.

— На моей работе не соскучишься.

— Верно. Но все же, что приключилось, а?

— Много будете знать, прекрасная пери, — скоро состаритесь, а женщине стареть не резон, — отшутился Махмудов.

Зульфия обиженно надула губы.

— Вы, милиционеры, обожаете всякие тайны.

— Служба такая. Хм... А икра действительно несравненных вкусовых качеств. И я сейчас проглочу язык, а потому не смогу ответить на твой вопрос насчет завода. Так, ерунда, в общем.

Зазвонил телефон. Махмудов направился в столовую. Снял трубку.