Ворожея. Выход в высший свет (Помазуева) - страница 88

– Если бы я знал, что здесь хорошенькие метрессы разгуливают в полураздетом виде, то пришел бы раньше, – заметил с усмешкой принц.

– Здесь только Клер сверкала своими прелестями, – пренебрежительно отозвался Броссар.

От досады скрипнула зубами и сделала невероятное усилие, чтобы сохранить спокойствие.

– Ваше высочество, – присела в приветственном реверансе перед гостем, выйдя из-за ширмы.

– Видимо, я многое пропустил, – досадливо произнес Роберт, окинув взглядом простое платье с воротничком-стойкой.

– Только выбор бутоньерок, – самым вежливым тоном ответила я.

Пусть насмехаются, но хорошие манеры еще никто не отменял. И я буду первая, кто поставит развеселившихся мужчин на место, показав им достойным пример.

– А в чем проблема? – заинтересовался Роберт.

– Клер не может определиться между двумя цветами, – произнес ворожей.

– Вообще-то, трех, – с самым независимым видом подошла к столу, взяла букетики цветов и продемонстрировала их принцу.

– А они разные? – поднял на меня полный изумления взгляд Роберт.

– Разумеется. Неужели вы не видите? – подсунула ему под нос неразрешенную проблему.

– Честно говоря, нет, – осмотрев внимательно бутоньерки, ответил Роберт.

Броссар торжествовал. Они переглянулись, и на их лицах отобразилась мужская солидарность. Я же расстроилась, поняв, что из наставника и принца помощники никакие.

– Метресса Алузье, вам будет спокойнее, если выскажу свое мнение? – вежливо поинтересовался Роберт, заметив мое состояние.

– Конечно, – поспешно согласилась я.

– Я бы для вас выбрал вот этот оттенок. – С этими словами он выудил из общего букетика один цветок и продемонстрировал его мне. – Он прекрасно сочетается с цветом ваших глаз. Уверен, на свадебном балу вы очаруете многих молодых мэтров.

Незамысловатый комплимент, произнесенный теплым тоном, согрел сердце и заставил улыбнуться. Все-таки принц Роберт удивительный человек. Бутоньерку помог выбрать, сказал несколько приятных слов и внушил уверенность перед предстоящим событием.

С благодарностью забрала цветок лазоревого цвета и передала его горничной. Та поняла мое молчаливое распоряжение и тут же приколола его к выбранному платью. Вот теперь можно было отдохнуть от трудного и важного дела – подготовки к балу и свадебной церемонии.

Кстати!

– Ваше высочество, как себя чувствует ее высочество? – задала вопрос из вежливости.

Здоровье принцессы меня интересовало мало, но это были необходимые фразы, диктуемые правилами хорошего тона. Дальше можно постепенно переходить к расспросам о расследовании.

– Насколько я знаю, теперь уже прекрасно, – вежливо отозвался Роберт.