Кровь Бога. Книга вторая (Жанпейсов) - страница 26

Манария переживает золотой век: давно не участвует в войнах, никаких стихийных бедствий или политических распрей. Хорошие времена воспитывают слабых людей. Профессия чародея сейчас просто престижная, у большинства нет реальной необходимости убиваться в кусании гранита наук. Даже те, кто в дальнейшем собирается становиться боевым магом, могут никогда не столкнуться с по-настоящему опасными ситуациями.

Исключение могут составить только отряды охотников на демонов, вампиров или авантюристы. У них всегда есть работа, и там действительно маг может получить ценный боевой опыт за кратчайший срок. Нужна как минимум хорошая война с большими потерями, чтобы студенты действительно имели шансы умереть молодыми. Только тогда есть вероятность, что кто-то начнет серьезно относится к магии.

— Впрочем, так не только в магическом сообществе. — Говорил мэтр Вильгельм. — Оруженосцы рыцарей тоже обычно состоят из отпрысков знатных семей, но обычно из тех, в ком нет таланта к магии. И чаще всего из числа младших сыновей или вовсе бастардов. Сейчас обычный оруженосец больше практикуется в полировке мечей, брони рыцаря или в чистке его боевого коня. С военной наукой там тоже довольно плохо.

Нельзя сказать, что Сарефу есть дело до обороноспособности королевства. Но при этом ему выгодно обустраиваться именно в сильных государствах. В них больше шансов жить спокойной жизнью, так как юноша не стремится получать славу на поле боя. Из памяти Ганмы Сареф помнит, что во Фьор-Эласе ситуация совсем другая. Там каждый парень с ранних лет участвует в учениях, скачет на коне и стреляет из лука. Там даже аристократия не имеет права уклоняться от ежегодной военной подготовки. И адептов Духа на родине Ганмы куда больше, чем в Манарии.

Размышления прерывают звук труб: команда Месскроуна победила Альго. Они возились почти сорок минут, но показали куда больше интересной магии, чем средние курсы Альго и Сан-Фороша. Вампир считает, что его группа вполне может выйти и против средних курсов других академий, если бы не правила на этот счет. Это было последнее состязание на сегодня, так что остальной день в полном распоряжении студентов. Сареф намерен посетить наставника, так как очень интересно, что все же привез некромант из экспедиции.

Глава 8

В кабинете наставника почти ничего не изменилось, разве что прибавилось тюков и коробок. Мэтр Вильгельм вернулся из экспедиции и привез много интересных вещей. Сареф и сам был бы рад участвовать в раскопках, но сейчас сосредоточен на учебе. Некромант сидит за столом и читает многочисленную корреспонденцию, что накопилась за время отсутствия.