Забытый коттедж (Файфер) - страница 108

В горле у него пересохло, и Уилл не мог вспомнить, когда в последний раз пил. Он начал кашлять. В потолке появилась дыра, когда открылся люк, и небольшое пространство залило светом. Он прищурил глаза. Они только начали привыкать к полумраку. Наверху появилась темная фигура. Кто бы это ни был, он начал спускаться по лестнице, затем остановился внизу, потянул за цепочку и зажег единственную лампочку, которая висела на шнуре в потолке прямо над головой Уилла. Яркий свет резал его чувствительные глаза, но он пару раз моргнул, и они начали привыкать. Перед ним стоял мужчина, которого он никогда в жизни раньше не видел. Он шагнул вперед.

— Я действительно сожалею об этом, приятель, не думаю, что ты пробудешь здесь долго. Как только она получит то, что хочет, мы уйдем и оставим тебя. Хочешь выпить, что-нибудь поесть?

Уилл не мог поверить в услышанное. Он не совсем понимал, о чем говорит мужчина лет двадцати с небольшим, с каштановыми волосами до воротника и в темных очках на голове.

— Я бы не отказался от воды, пожалуйста. — Уилл не хотел быть грубым и злить его.

— Да, без проблем, приятель. Я принесу тебе бутылку, а потом ты сможешь угощаться сам. Ты голоден? Просто ее сейчас нет дома, так что я могу принести тебе что-нибудь перекусить, прежде чем она вернется и взбесится. Прямо капризная корова все последнее время.

Уилл кивнул, с трудом веря в это. Неужели его похитили Амелия и ее чокнутый парень?

Парень исчез наверху, но через несколько минут спустился с бутербродом из супермаркета и бутылкой воды со спортивной крышкой. Он развернул бутерброд и подошел к Уиллу, протягивая ему.

— Сам справишься?

Уилл взял бутерброд. Он мог дотянуться рукой до рта, чтобы откусить кусочек. Кивнул, не осознавая, насколько голоден, пока не почувствовал запах ветчины и маринованных огурцов, прежде чем откусить от бутерброда. Он съел его в два укуса, и получил второй. Когда съел и его, то сделал большой глоток воды.

— Спасибо, ты можешь сказать мне, почему я здесь?

Мужчина кивнул.

— Да, я действительно сожалею об этом. Она считает, что она твоя сводная сестра и имеет право на часть денег, которые твой старик держит в банке. Я сказал ей, что это глупая идея, но она не слушает, когда становится такой. С ней легче согласиться, только я не понимал, что она на самом деле собирается это сделать.

Он сделал паузу, и Уилл ободряюще кивнул.

— Ну, я не думал, что она собирается пойти на это. Я имею в виду, что похищение — серьезное преступление. Так что, у твоего старика много денег, или она из-за пустяков пачкается?