Забытый коттедж (Файфер) - страница 117

Сердце Энни бешено забилось. Она знала, что это сон, но все равно ей стало страшно. Сев, она подождала, пока ее глаза привыкнут к мраку. Движение в одном углу заставило волосы у нее на затылке встать дыбом. В комнате с ней кто-то был, и она понятия не имела, кто это и где они находятся. Энни прищурилась, сосредоточившись на углу, и в ужасе наблюдала, как проявляются очертания женщины, которую она видела стоящей посреди дороги перед аварией. Ее голова была наклонена вперед, так что длинные темные волосы падали ей на лицо. Женщина в углу была одета в длинное белое хлопковое платье и ходила босиком. Платье было изодрано и порвано, как будто она пробегала через ежевику, и когда Энни посмотрела на ее ноги, она увидела царапины и синяки, покрывавшие их.

— Кто ты?

Женщина не ответила, но подняла голову, и Энни увидела белое лицо и кристально-голубые глаза. Она смотрела прямо на Энни, не отрывая взгляда, и Энни впервые за несколько месяцев почувствовала, что ее жизнь может быть в опасности. Кем бы ни была эта женщина, она не хотела передавать сообщение своей семье, потому что, судя по тому, во что она была одета, вся ее семья, вероятно, умерла по меньшей мере двести лет назад. Энни продолжала смотреть ей в глаза, слишком боясь первой отвести взгляд. Она должна дать понять, что ее не запугать, даже если все ее внутренности сжались от страха.

— Я спросила кто ты и что хочешь?

Женщина улыбнулась. Ее кожа, натянутая на зубы, выглядела так, словно вот-вот треснет и загноится.

— Кто я? Мне следовало бы задать тебе тот же вопрос. Какое ты имеешь право приходить и разрушать мой дом? Он принадлежит не тебе, он навсегда принадлежит мне.

— Твой дом? Мне жаль тебя разочаровывать, но это дом был твоим давным-давно. Пришло время тебе его оставить и уйти в свет. Почему ты все еще здесь и что ты делаешь, пытаясь напугать всех, кто заходит внутрь?

— Позволь тебе сказать, что для меня нет света. Свет меня не принимает. Это не место для женщин, которые любят убивать ради удовольствия. Ты не беспокоишься о своем мужчине? Знаешь, куда его увезли?

Энни покачала головой.

— Нет, я не знаю. Пожалуйста, если ты знаешь где он, скажи мне.

— Почему я должна тебе что-то рассказывать? Однако мне очень нравится твой мужчина. Он напоминает мне моего Джосса, хотя я очень давно его не видела.

Откуда-то донесся стук в дверь. Энни повернулась, чтобы посмотреть, где дверь, и женщина исчезла. Энни почувствовала, как она проваливается в темноту навстречу стуку, и приземлилась на мягкий матрас, на который легла в первый раз. Стук в дверь спальни стал громче, и она услышала, как Лили зовет ее по имени. Ей пришлось открыть глаза. Комната была такой светлой по сравнению с той, в которой она только что была.