Бетси улыбнулась ей и повернулась, чтобы размешать бульон. Она взяла тяжелую кастрюлю и разлила содержимое по четырем мискам, затем отнесла их к столу, сначала отдав мальчикам, а затем родителям Джосса. Повернулась спиной, а затем налила свой и Джосса бульон еще в две миски. Бетси отнесла их, а затем села, ожидая, когда Джосс произнесет молитву. Ее желудок скрутило.
Что, если они почувствуют вкус яда, который она подсыпала им в суп? Они узнают, что она пыталась сделать, и тогда у нее будут неприятности, но не успела она испугаться сильнее, как все уже макали в бульон толстые ломти мягкого белого хлеба, который она испекла и намазала маслом.
За столом шла беседа о новостях из соседней деревни, что тамошний кузнец заболел какой-то болезнью, которая может быть даже Черной Смертью. Если они и находили суп странным на вкус, никто не жаловался, и на минуту Бетси подумала: действительно ли она хотела убить двух мальчиков и их бабушку с дедушкой? Затем она вспомнила о беспорядке, который они устроили в ее маленьком саду, и о том, что они с Джоссом заслуживали того, чтобы жить сами по себе, и решила, что да, она все сделала правильно.
Конечно, Джосс будет опустошен, но она здесь рядом, чтобы утешить его в трудную минуту. Ей совсем не приходило в голову, что именно с ней произойдет, если они все умрут и кто-нибудь поймет, что именно она отравила их ядом. Слишком поглощенная созданием своей идеальной жизни, Бетси смеялась и болтала, пока они не закончили есть. Она убрала посуду и начала подавать следующее блюдо. До сих пор никто из них не выглядел так, словно заметил что-то неладное.
Уже когда начали есть курицу с овощами оба мальчика застонали и схватились за животы. Мать Джосса остановилась и спросила, что случилось.
— Я плохо себя чувствую... у меня болит живот.
Другой мальчик, кивнул соглашаясь.
Бетси посмотрела на них обоих.
— Может быть, это все из-за земли и грязи, которыми вы разбрасывался сегодня днем. Они устроили такой беспорядок, и были такими чумазыми.
Говоря это, она смотрела на Джосса, а он посмотрел на мальчиков.
— Вы оба вымыли руки перед тем, как приступить к еде?
Они кивнули одновременно.
Джосс встал и подошел, чтобы пощупать их головы, которые были горячими и липкими.
— Я думаю, вам обоим следует пойти и прилечь ненадолго, пока вы не почувствуете себя лучше.
Они встали со своих мест и направились к выходу из комнаты.
— Спокойной ночи, мальчики. Я скоро поднимусь и уложу вас. Вдруг вам что-нибудь понадобится.
Мать Джосса встала.
— В этом нет необходимости, я отведу их в постель и прослежу, чтобы они ни в чем не нуждались.