Краб. Апофеоз (Винокуров, Cyberdawn) - страница 16

В общем, садили мы так по Бездне часа четыре.

— Сэр, я пошёл…

— СТОЯТЬ! — всполошился я. — Не геройствуй, партнёр. Дроны-разведчики, десяток.

— Хорошо, сэр.

И через час мы были более-менее убеждены, что вся окрестная дайказлятина копошится в месте куда мы долбим. Так что технические дроны получили команду расковыривать привязку схемы, а через пять минут после команды — Дживс «ну, пошёл».

Вернулся через пять минут, во время которых подпрыгивал уже я — нервничал блин.

— Успешно, сэр. Место для телепортатора есть. Правда не успел толком осмотреться, сэр. То ли разведывательные дроиды, то ли моё присутствие привлекло внимание одного из представителей хреней. Отметил координаты и вернулся, сэр.

— И правильно, не хрен со всякими НЕХами связываться, — одобрил я. — Так, давай время терять не будем. Кистень пусть фоново стреляет. А мы на склад. И не мотай башкой, партнёр — я тоже. На всякий случай. Сам говорил про эфирные механизмы, запоры там и всё такое. А ты не откроешь.

— Не открою, сэр. Но настаиваю на вашем пребывании в Досе, сэр.

— Ебстественно, партнёр. Краб без панциря — в Бездну ни ногой, — хмыкнул я. — Собирай пауков и раков, а я в Краба. Погнали!

— Погнали, сэр.

Собрали пауков и двух одиноких раков в ангаре с телепортатором. Я вот как-то очень остро свою тупость почувствовал — всего пара раков, блин! Постоянно с этим донным товарищем меня клинит, потому что: вот опять, посчитал как «боевые единицы», которое нахрен не нужны были теоретически. И не нужны практически — толку от рачья в текущих раскладах ноль.

В боевом смысле, блин. А кто добро таскать будет, блин?! Паучки? Так мало их, блин, и они охерительно грузоподъёмные. Для своих, прямо скажем, не гигантских габаритов.

— Дживс, нужны грузовые платформы, — отметил я после этих скорбных мыслей.

— Только что об этом подумал, сэр.

— Ну и зашибись, подгоняй. Связь артефактом…

— Я, всё же, хотел бы направится с вами, сэр.

— И нахрена, партнёр? Колдунствовать ты не умеешь, схемы через артефакт, если что, передашь. А вот ты на Кистене, у телепортатора… В общем, не начинай и не неси хрень. Прорвёмся. И… ну позаботься о девчонках, если что, — всё-таки дал я слабину, но собрался. — И всё херня! Прорвёмся. И вообще, поехали! — заявил я, зашагивая в клетку телепортера вслед за пригнанными грузовыми платформами.

Глава 4

Телепортация прошла без аварий, а клетка телепортера оказалась в очень знакомом по кораблю-зверинцу тригинском стиле. То есть, нихрена нет, здоровенный, метров тридцать диаметром, пустой круг серого металла. И пол серого металла. И потолок светящийся. Очень по-тригински, да.