— Да, ваша светлость. Немедленно, ваша светлость. Слушать — значит повиноваться, ваша светлость, — кротко сказал он, в карих глазах блеснул дьявольский восторг, и она снова рассмеялась.
— И этого вполне достаточно, ваше величество, — сказала она ему. — Вы не сделаете меня милее с помощью нескольких слов и легкой улыбки! Возможно, это сработало с моей юной и впечатлительной дочерью, сэр, но со мной это не сработает!
— Ваша светлость, я потрясен — потрясен, точно говорю, — что вы могли приписать мне такие низкие мотивы!
— Конечно, это так, — сухо сказала она, затем решительно указала свободной рукой на стул, который он покинул. Он еще мгновение держал ее левую руку, все еще улыбаясь ей, затем встал и послушно обошел вокруг, чтобы снова сесть на указанное место.
— При всем моем уважении, ваше величество, — продолжила она, — надеюсь, вы простите меня, если я сообщу вам, что вы очаровательный, совершенно беспринципный молодой негодяй. Без сомнения, вы обнаружили раньше, что ваша улыбка всегда выручала вас из неприятностей. Однако подозреваю, что в моем случае вы найдете ее менее эффективной!
— Ну вот, пошли прахом все мои надежды и планы использовать свое неотразимое обаяние, чтобы… заставить вас делать все по-моему.
— Почему-то, — сказал Грин-Маунтин, его тон был еще более сухим, чем у королевы-матери, — я сомневаюсь, что вы прибегали к чему-то столь неопределенному, как «неотразимое очарование», в течение достаточно долгого времени, ваше величество.
— Действительно, нет, — согласилась Эйлана, ее глаза сузились, когда она рассматривала экзотически одетого молодого человека, сидящего на дальнем конце стола. — Имейте в виду, для меня уже очевидно, что вы можете быть весьма очаровательны, когда вам это подходит, ваше величество. И, честно говоря, если бы я была лет на двадцать или около того моложе, я бы, несомненно, сочла это обаяние почти таким же «неотразимым», каким, очевидно, считает Шарлиэн. Однако в моем собственном случае у вас есть нечто гораздо более ценное и убедительное.
— У меня? — Кэйлеб выгнул бровь, вежливо склонив голову набок, и она фыркнула.
— Конечно, вы знаете, — сказала она гораздо более серьезным тоном. — У вас есть правда. И у вас есть партнерство, которое вы с Шарлиэн, очевидно, наладили. Я уже знала это из ее писем.
— А остальные жители Чисхолма разделяют эту веру с вами, ваша светлость? — тихо спросил Кэйлеб.
— Не все, ваше величество, — ответил Грин-Маунтин за королеву-мать. — Не все. Но для большинства ваших людей, большинства подданных королевы Шарлиэн, более чем достаточно доверия — к ней и ее суждениям — чтобы компенсировать страхи тех, кто не согласен. По крайней мере, на данный момент.