Эта жестокая грация (Тьед) - страница 203

Когда она уже смела подумать, что груз ответственности не может стать тяжелее.

– Итак, что, ты выслушал их историю и осознал, каково это – быть ответственным за то, что в подобном положении оказались два острова?

Адрик как будто пытался уменьшиться вдвое.

– Не очень приятное ощущение, правда? Добро пожаловать в мою жизнь, Адрик. Гораздо проще, если что-то идет не так, обвинять других, чем себя, когда у собственных решений ужасные последствия. Если бы я приняла яд, людей с двух островов ждала бы смерть.

– Вперед, – решительно сказал Адрик. – Пускай меня превратят в лед, в факел или во что-нибудь еще.

– Ты видел моего брата Шомари? – Камария перебила его, не в силах притворяться, что не подслушивала. – Или другие корабли еще в пути?

Адрик скорчил гримасу.

– На самые быстрые корабли посадили наиболее уязвимых и отправили тех первыми. Одаренные ребята сели на последний и самый медленный, потому что у них больше шансов защититься, если они не успеют вовремя.

Камария выпустила воздух.

– Однако время еще есть. У нас могла бы стоять целая армия Фонте на Пике!

– Эм, – выдавил слегка посеревший Адрик. – Только ветра не было весь день. Корабль едва ли успеет.

Видение Алессы об армии Фонте исчезло в мгновение ока, но разочарование поблекло на фоне возникшего ужаса при мысли о корабле, застрявшем в море незадолго до появления скарабео.

– Мой дар – ветер, – сообщила Саида. – Это сигнал бежать в доки?

И теперь, когда Калеб ослаб, Камария ранена, а Саида отправилась на отчаянную спасательную миссию, новообретенная команда Фонте Алессы вновь сократилась.

Сорок шесть

Le leggi sono fatte pei tristi.

Законы созданы для жуликов.

Дней до Диворандо: 2

Последняя тренировка Алессы с оставшимися Фонте развалилась на части. Следующий день отвели на молитвы и отдых, поскольку Финестра и Фонте просили благословения Богини, солдаты готовили оружие, а последние саверийцы размещались в отведенных для них помещениях внутри крепости, которые предстояло запереть в полночь. Ей требовалась каждая минута практики, но сосредоточиться не представлялось возможным.

Саида по-прежнему не вернулась, так что где-то за горизонтом затерялся целый беззащитный корабль Фонте. Погода стала непредсказуемой: холодный дождь в один момент, палящее солнце в другой, внезапные штормы срывали черепицу с крыш и разбрасывали ее по площади, как осенние листья, – и каждое изменение климата сопровождалось дрожью самого острова.

Тем временем в склепе угасал Данте, и Алесса не могла закрыть глаза, не думая о том, как трескаются мраморные стены, как скрипят металлические прутья под потолком, который обрушивается и оставляет все под своими обломками. Цитадель и раньше выдерживала Диворандо, и Богиня смело перенесет и этот, но внутренности Алессы сжимались от мыслей о запертом в клетке Данте – в одиночестве и темноте.