Сборник забытой фантастики № 1 (Веррил, Вольф) - страница 16

Но у меня было мало времени на размышления о таких вещах. Удовлетворив первое любопытство, мой проводник жестом пригласил меня следовать за ним и вошел в большой цилиндр, а двое других последовали за мной. Не зная, чего ожидать, я вошел в дверь и огляделся. Я находился в длинной комнате или коридоре, освещенном странным сиянием, и восклицание крайнего изумления сорвалось с моих губ, когда я обнаружил, что стенки цилиндра прозрачны, как стекло. Стоя там, я мог видеть пляж, полосу воды, зеленую бахрому трава и кусты, так же ясно, как если бы я был на открытом воздухе и все же снаружи, внутренняя часть устройства была совершенно невидима.

Это было достаточно поразительно, но прежде чем я смог полностью оценить это чудо, в моем мозгу появились еще более ошеломляющие мысли. Внутри не было никаких механизмов, единственными предметами обстановки были скамейки, похожие на кушетки, ковры или ковровые дорожки, и сооружение в одном конце, которое с первого взгляда я принял за буфет или бар, так как на нем стояло множество блестящих металлических и стеклянных приборов. Над ним и за ним была панель или прямоугольник, покрытый странными циферблатами и приборами, и когда мы вошли и дверь закрылась за нами с легким металлическим звоном, существо, тот, кто первым нашел меня, подошел к этому буфету. Вытянув руки, он двигал какие-то предметы на панели, а другими конечностями касался посуды, стоявшей перед ним. В тот же миг раздалось странное музыкальное гудение, которое быстро переросло в жужжание, похожее на приглушенный шум машин, и, взглянув через прозрачные стенки цилиндра, я был ошеломлен, увидев пляж и воду, быстро уходящую из-под нас. Какое-то мгновение я не мог понять, а затем, потрясенный открытием, я понял, что мы поднимались вверх с невероятной скоростью. В течение нескольких секунд мы были в нескольких сотнях футов над пляжем, и в следующее мгновение мои сбитые с толку чувства осознали тот факт, что мы несемся по воздуху, как пуля из винтовки.

Не успел я опомниться, как берег и поросшая травой равнина за ним стали смутно различимы вдали, едва заметные волны на воде, казалось, устремились назад, и все же в прозрачном цилиндре не было заметно ни малейшего движения, и хотя я мог видеть всю внутренность с того места, где стоял, никакого движения не было, никаких признаков машин, никаких намеков на двигатели, на жужжащие колеса или валы. Это было абсолютно невозможно и невероятно. Я стоял внутри мчащегося по воздуху сигарообразного цилиндра, который, даже если бы был сделан из алюминия, весил бы тонны. Меня несло сквозь пространство невидимые механизмы, управляемые неописуемо странными существами рядом со мной.