Потерянный рай (Шмитт) - страница 240

Тирца, мать Фалки, нашла меня за домом.

– Возможно ли это? – прошептала она.

Я недоверчиво, хмуро и нелюбезно смотрел на нее. Она продолжала:

– Почему отец выглядит так же молодо, как сын? Ты ведь его брат, верно?

Я с раздражением отмахнулся.

– Фалка в страшном смятении, Ноам. Как и все мы. Но ее потрясение переходит в неловкость: то, что она ценит в сыне, она видит в отце. Это ее расстраивает. Я говорю тебе об этом, потому что сама она не решится признаться.

Удивленный ее словами, я внимательней посмотрел на эту женщину. Тирца была изящной и худой, с исхудалым лицом и глубоко посаженными глазами. Серые круги и морщинки под глазами придавали ее взгляду невероятную силу. Смятение свидетельствовало о ее искренности.

– Ты выглядишь всего на год или на два старше своего сына.

– Мои мать и дядя, вся моя деревня подтвердят, что я растил его с самого начала.

– Вы выглядите одинаково. Твоя зрелость проявляется только в словах и поведении. Никогда не видела ничего подобного.

Я отвернулся. Что ей ответить? Как объяснить необъяснимое? Моя затянувшаяся молодость впервые вызвала кривотолки. То, что до сих пор было гордостью моей семьи, теперь грозило разрушить ее. Я вдруг стал помехой собственному сыну.

Умная Тирца с уважением отнеслась к моему молчанию, а затем поинтересовалась:

– Если Фалка и Хам поженятся, где они будут жить?

– Под моей крышей.

– Я против того, чтобы моя дочь жила под твоей крышей!

Она раздраженно продолжала настаивать:

– Не заставляй ее. Я не хочу, чтобы твое преимущество… твоя странность… сбили ее с толку, постоянно смущали, даже хуже… превратили ее в… в другую.

Я был потрясен тем, что говорила Тирца.

– Фалка обожает Хама, – добавила она. – Как же ей не принять в своем сердце его двойника?

Благодаря ее прозорливости я догадался, как мне следует поступить. Моя невестка принадлежит к благородному племени. Они поселятся в моем доме. А я отправлюсь в долгое путешествие.

– Прямо сейчас?

– Прямо сейчас!

– Чтобы они успели сделать ребенка?

– Чтобы они успели сделать одного или двоих детей. Чтобы семья успела укрепиться. Чтобы я успел постареть.

– Спасибо, – только и ответила она.

Она протянула ко мне руки, чтобы скрепить наш уговор. Я подчинился ритуалу. Как ответственные отец и мать, мы оба ощутили облегчение.

Она опустила руки и спросила, глядя мне прямо в глаза:

– Скажи мне: ты действительно отец Хама?

– Клянусь тебе, Тирца.

– Значит, ты мой ровесник?

– Я твой ровесник, Тирца.

Она вздрогнула. Зябко потерла ладонями голые плечи, чтобы согреть их. Я, помимо своей воли, задержал взгляд на сухих, узловатых и воспаленных пальцах, растирающих увядшую кожу ее локтей.