198 басен дедушки Крылова (Крылов) - страница 156

Об удальстве твоем другого не слыхать.
И можно ли тебе равняться в чем со мною?
Ни днем, ни ночью я не ведаю покою,
Днем стадо под моим надзором на лугу,
      А ночью дом я стерегу».
      «Конечно, – Лошадь отвечала, —
            Твоя правдива речь;
      Однако же, когда б я не пахала,
То нечего б тебе здесь было и стеречь».

«Собака и Лошадь».

Рисунок А. Жаба. Начало ХХ в.


«Собака и Лошадь». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана в 1829–1830 гг. В дальнейшем текст не изменялся.

В образе Лошади изображено русское крестьянство, в образе Собаки – чиновничество.

В басне выражена мысль, что каждый может приносить пользу, если будет усердно выполнять свое дело.

Считаться стали – стали сравнивать свои достоинства, свои заслуги.

Барбос – имя собаки.

По мне – по моему мнению.

Велика вещь! – Экая важность!

Не ведаю покою – не знаю отдыха.

Под надзором – под присмотром, под наблюдением.

XVII

Филин и Осел

      Слепой Осел в лесу с дороги сбился
      (Он в дальний путь было пустился).
Но к ночи в чащу так забрел мой сумасброд,
Что двинуться не мог ни взад он, ни вперед,
И зрячему бы тут не выйти из хлопот;
Но Филин вблизости по счастию случился
      И взялся быть Ослу проводником.
      Все знают, Филины как ночью зорки:
            Стремнины, рвы, бугры, пригорки,
Всё это различал мой Филин будто днем
И к утру выбрался на ровный путь с Ослом.
      Ну, как с проводником таким расстаться?
Вот просит Филина Осел, чтоб с ним остаться,
И вздумал изойти он с Филином весь свет.
            Мой Филин господином
      Уселся на хребте ослином,
И стали путь держать. Счастливо ль только? Нет:
Лишь солнце на небе поутру заиграло,
У Филина в глазах темнее ночи стало.
            Однако ж Филин мой упрям;
      Ослу советует и вкось и впрям
«Остерегись! – кричит. – Направо будем в луже».
Но лужи не было, а влево вышло хуже.
«Еще левей возьми, еще левее шаг!»
      И – бух Осел, и с Филином, в овраг.

«Филин и Осел».

Рисунок А. Сапожникова. 1834


«Филин и Осел». Басня опубликована в сборнике «Басни» в 1830 г. Написана между 15 мая и 1 июля 1828 г. Текст окончательно установлен в издании 1835 г.

В басне выражена мысль, что нельзя рассчитывать на содействие человека, который сам беспомощен.

Филин – хищная ночная птица из семейства сов.

С дороги сбился – потерял дорогу.

Сумасброд – поступающий или говорящий противно здравому смыслу, безумствующий.

Стремнина – утес, крутизна.

Хребет – середина спины, по которой проходит позвоночный столб.

И вкось и впрямь – и так и иначе, дурно и хорошо.

Бух в овраг – упал в овраг.

XVIII