– Превосходно, мадам, превосходно, – приговаривал Тул.
– И выглядит он гораздо лучше. Он так сладко дремал, когда вы уходили, и минут через десять проснулся.
– Да, сон у него был спокойный, – подтвердил Тул. – Можно подняться наверх, мадам?
– О да, джентльмены, он так счастлив будет вас увидеть, это пойдет ему на пользу. Я просто глазам своим не верю. Мы прибирали у него в кабинете, вдвоем со служанкой выносили проветрить подушки с кресла, и вдруг она хихикнула и с таким довольным видом говорит мне: «Смотрите-ка, даже на дворе распогодилось: все к лучшему».
– Итак, доктор Стерк, – весело заговорил Тул, – о вас сообщают хорошие новости, сэр, просто отличные, доктор, честное слово, сэр… Мы прибирали у вас…
Тул хотел сказать «в кабинете», но осекся – миссис Стерк поспешно приложила палец к губам, подняв брови и шумно выпустив воздух через вытянутые губы; ей ли было не знать, как гневался Барни, когда ему казалось, что у него в кабинете побывали женщины, и как он потом месяцами корил их за какой-нибудь листок, исчезнувший якобы после их непрошеного вторжения. Однако теперь нрав Стерка значительно смягчился, им овладели вялость и пугающая апатия; сдается мне, ему было решительно все равно, побывали у него в кабинете женщины или нет. Заметив жест миссис Стерк, Тул поправился:
– Мы уже подумывали о том, чтобы вскорости перевести вас вниз, доктор, если все пойдет как надо: день чудесный, добрый знак – взгляните-ка за штору, солнце так и лучится.
Но строгое, изможденное лицо Стерка оставалось пасмурным; не отрывая глаз от спинки кровати, он еле слышно произнес:
– Благодарю вас, доктор.
Задав еще несколько вопросов и обменявшись двумя-тремя репликами с миссис Стерк, посетители выпроводили добрую леди за дверь, и мистер Лоу обратился к пациенту со словами:
– Простите за беспокойство, доктор Стерк, но вчера вечером вы коснулись предмета весьма существенного. Доктор Тул счел вас вчера слишком слабым; но даже и сегодня, в вашем теперешнем состоянии, я не решился бы отягощать вас просьбой о подробном рассказе, если бы вопрос не представлялся столь серьезным.
– Конечно, сэр, – отозвался Стерк и умолк.
Выждав немного, Лоу продолжал:
– Я имею в виду, доктор Стерк, убийство мистера Боклера. Его, по вашим словам, совершил тот самый Чарльз Арчер, который напал на вас в парке.
– Да, сэр, – ответил Стерк.
– Это преступление, виновным в котором признали лорда Дьюнорана.
Стерк, чуть заметно кивнув, пошевелил губами.
– И если помните, доктор Стерк, вы сказали вчера, будто собственными глазами видели, как Чарльз Арчер совершил это убийство.