Замок пепельной розы. Книга 2 (Снегова) - страница 43

Наша вода утекала слишком быстро.

Дорн склонился, поднял халат с пола. На мои плечи снова легло белое пушистое облако. Он укутал меня в него, как в кокон. Но не торопился убирать рук. Словно обнимая. Вдруг порывисто уткнулся мне в сгиб шеи, в волосы, и глубоко вдохнул.

— М-м-м… как же сладко ты пахнешь.

А потом легонько оттолкнул меня. И снова оставил одну.

Эти сумасшедшие кошки-мышки — то умопомрачительно близко, то невообразимо далеко — совершенно меня измучили. Я вцепилась в полы халата на груди, как в спасательный круг, и резко обернулась.

Мой муж уже растянулся удобно на мехах у камина, подложив руки под голову. Глаза его были закрыты. На белой рубашке со свободными рукавами, собранными у запястий запонками, играли тени от пламени.

— Подглядывать не буду. Переодевайся.

От того, каким спокойным был его тон, от вида этой вечной маски холодной невозмутимости на его лице мне хотелось кричать.

Помолчав немного, чтобы собраться с мыслями, я всё же решилась. Задать очередную партию вопросов, замаскированных под не-вопросы. Мой голос дрожал от едва сдерживаемого гнева и возмущения.

— Я пытаюсь понять причины вашего поведения, дорогой супруг, но не получается. Просветите меня!

Дорн нахмурился, не открывая глаз.

— Никаких вопросов, Элис. У нас уговор.

— Тогда скажите хотя бы, что во мне не так! Я держусь из последних сил, я ничего не спрашиваю, но я… смертельно устала. — Он снова молчал, а перед моим внутренним взором возник герб Морриганов и витая лента с девизом. Мой голос снизился до шёпота. — Неужели это потому… что я эллери…

Я прикрыла глаза на мгновение.

Увядающая роза, рассыпающиеся в пыль камни — и восстающие из пепла.

Древние тайны.

Вековая вражда двух народов, один из которых почти уничтожил другой.

Обеты верности.

Клятвы мести.

Всё сплелось в бурном потоке нашей общей истории — магов-эллери и Завоевателей, что не обладали магией, зато верили в надёжность стали.

Где-то в этом потоке потерялись ответы на мои вопросы. Ответы, которых я ждала со всем отчаянием путника, умирающего от жажды в пустыне. И судя по тому, как затянулось молчание, мне так и не суждено их получить.

Но Дорн всё-таки заговорил, когда я почти уж потеряла надежду.

— А знаешь, Элис… На самом деле то, что ты — эллери, было бы моей огромной удачей. Если бы не было других причин.

И всё.

Я получила очередной ребус без малейших шансов его разгадать. Снова со всего разбегу хлопнулась об дверь, которую закрыли перед самым моим носом.

Он никогда мне не доверится! Никогда не пустит в свою душу. Не сочтёт достойной разделить со мной свои тайны. Я поняла в этот миг со всей очевидностью. Последние капли воды утекли сквозь пальцы, оставляя лишь пустоту.