Оскотт перевёл на неё взгляд и вздрогнул. Кажется, только сейчас заметил, что у него в группе есть близнецы.
— Две… их две! Нет, это слишком… — забормотал он, доставая из внутреннего кармана крохотный пузырёк тёмного стекла. Приложился к нему, и по аудитории поплыл запах лекарства. — Так! Группа, все свободны. К следующему занятию изучить особенности рельефа северной оконечности Мыса Бурь и геологическое происхождение его скального основания.
И он пулей выскочил в коридор, не дожидаясь первого гонга.
— Чего он?.. — поинтересовалась я у Джен обескуражено. — Что я такого спросила?
К нам повернулась Солейн, сидевшая на соседнем ряду, чуть ближе к преподавательскому столу. Лениво сообщила, разглядывая алые острые ноготки.
— Ходят слухи, что наш храбрый географ когда-то сильно пострадал от магии. Вроде бы, к нему применили ментальную, как-то не очень хорошим способом воздействовали на разум. С тех пор у него бывают… странности. Но всё же Его величество король Хьюго сжалился и пригласил его сюда. Кажется, за него жена ходатайствовала — мол, супруг лучше оправится от перенесённых проблем со здоровьем, если окажется на привычной работе. Дядька — почётный географ чего-то там и член каких-то там обществ, автор кучи монографий на какие-то там темы.
— Послушай, Солейн… откуда ты так много знаешь? Ты же не из Королевства? — не удержалась я.
Она пожала плечами.
— Я просто умею слушать.
И всё-таки цели я не достигла. И у Оскотта, и у других преподавателей пыталась вызнать о том, есть ли способы связи с другими мирами… бесполезно. Библиотека Академии тоже не дала ответа.
Пыталась расспросить тётю Эмбер через хрусталь — она всё отнекивалась, мол о таких вещах лучше у родителей спрашивать. На мой прямой вопрос, может ли она путешествовать в другие миры так же просто, как путешествует по карте нашего, тётя вообще не ответила.
Родителей пытать было бесполезно, я знала. Единственное, о чём нам с Джен сообщили — так это, что зеркало по-прежнему молчит и не отзывается ни на какие магические приёмы воздействия.
Отчаявшись, я в конце концов принялась за Тушкана. Меховая зараза долго не попадалась мне на глаза — видимо, чуяла, что пахнет жареным. И в конце концов я решилась на хитрость.
Джен отпросилась у меня, провести время в общей комнате женской башни, где девчонки по вечерам собирались, чтобы поболтать и посплетничать. Она поверила, что если у меня больше нет магической безделушки, то и в другой мир я попасть не смогу. Я её убедила, что собираюсь почитать немного, а потом лечь спать.
За окном постепенно темнело, но комнату освещало мягкое сияние магических светильников под потолком — пляшущие искры давали достаточно света, даже чтобы заниматься. Вот только заниматься я не собиралась.