Война хаоса (Несс) - страница 17

Вон же два сопла открыты, одновременно…

– Что это значит? – не поняла мистрис Койл.

– Это значит, что мы никуда не полетим следующие восемь часов, по меньшей мере. За это время двигатели остынут и восстановят свои топливные клетки, – объяснила Симона.

– Восемь часов?! – вырвалось уже у мистрис Койл.

Она даже кулак сжала – на самом деле сжала и даже в воздухе им взмахнула от отчаяния.

Ну, наконец-то она показала, что чувствует.

– Но мы должны помочь Тодду! – вскричала я. – Он не может контролировать одну армию и параллельно сдерживать другую!

– Ему придется отпустить президента, – тихо сказала мистрис Койл.

– Нет, – быстро сказала я. – Не будет он такого делать.

Или… будет?

Нет, не может быть.

Только не после всего, что мы сделали.

– Война заставляет делать отвратительные вещи, – покачала головой мистрис Койл. – И как бы ни был хорош твой мальчик – он там один против тысяч.

Я снова задавила панику и резко развернулась к Брэдли.

– Мы должны что-то сделать!

Он тяжело, с выражением смотрел на Симону – оба явно гадали, посреди какой катастрофы их угораздило приземлиться. А потом Брэдли щелкнул пальцами, будто только что вспомнил о чем-то.

– Погодите, – и он бегом умчался обратно на катер.

[ТОДД]

Я еще раз нажал на курок…

И получил еще один пустой щелк

Я даже вверх успел посмотреть —

…спакл поднимал свою белую палку…


(да что это вообще за штуки?)

(что они такое, если могут причинять столько разрушений?)


Ну все, мне конец…

Конец…

Ко…


БАММ!


Ружейный залп прямо у меня над ухом…

Спакл вместе со своей палкой дернулся вбок, струя крови прочертила воздух – из шеи, прямо над воротом доспеха…

Мэр…

Мэр застрелил его прямо с седла, с Морпета…

Я стоял, вытаращившись на него, позабыв о кипевший вокруг со всех сторон битве…

– Ты послал на войну сына С НЕЗАРЯЖЕННЫМ РУЖЬЕМ? – возопил я, трясясь от ярости и от того, што только што чуть не умер…

– Сейчас не время, Тодд, – покачал головой он.

А я снова дернулся от свиста очередной стрелы мимо, прямо мимо меня, и схватился за поводья и попытался пришпорить Ангаррад – вон, вон отсюда! – и увидел, как солдат налетает на Морпета и как кровь хлещет у него из жуткого вида дыры в животе, и он тянет кровавую руку вверх, к мэру, прося помощи…

И мэр выхватывает у него ружье и кидает мне…

Я поймал – чисто рефлекторно, поймал… руки тут же стали мокрые – оно все в крови…

И ДЛЯ ДЕЛИКАТНОСТИ СЕЙЧАС ТОЖЕ НЕ ВРЕМЯ, рявкнул мэр у меня в голове. ПОВЕРНИСЬ! СТРЕЛЯЙ!

И я повернулся…

И выстрелил…

[ВИОЛА]

– Контрольно-измерительный зонд! – Брэдли скатился обратно по трапу с чем-то вроде насекомого-переростка в руках, с фут длиной: сверкающие крылышки раскрывались над тонким металлическим телом.