Халцедоновый вереск (Наперстянка) - страница 53

Людей здесь не было, только туман и очертания призраков где-то вдалеке: до нас еще не дошли. Дар устроился на камне и устремил взгляд куда-то вдаль. То ли на сосну, то ли его так привлекал туман.

– И сколько мы так просидим? – спросила я, потому как вопрос и правда волновал.

– Минимум десять минут, – ответил он.

– А потом?

Мне ничего не ответили. Возможно, потому что Дарион и сам не знал ответа на этот вопрос.

– Мы оба знаем, что я могу здесь торчать хоть до вечера.

В мою сторону развернулись лицом. Какой прогресс!

– Предлагаю провести время с пользой.

Лицо Дариона приняло выражение веселого удивления, а голову он склонил к плечу.

– Никакого пиетета к коронованной особе! – возмутился он.

– Нужно помочь хорошим людям, – настаивала я.

– Впрочем, чему я удивляюсь, его никогда и не было, – философски изрек он и внимательно на меня посмотрел.

Выдерживать его взгляды – непростая задача. Каждый раз, когда Дарион на меня смотрел, мне казалось, что он тут же оказывался посвященным во все мои секреты.

– Это действительно так важно? – спросил он, поднявшись с камня и подойдя ко мне почти вплотную.

Я смогла лишь кивнуть.

Дарион взял меня за руку и приподнял бровь.

– Край вечных льдов, племя лаэфи, – выдавила я, и нас на мгновение поглотила темнота.

Завывание ветра. Колючие снежинки. И запах гари.

Яранги переломаны: деревянные балки горят, от масляных шкур оленей идет черный вонючий дым. Снежные иглу разрушены и лежат грудой ломаных снежных блоков. По тропинкам течет вода – растаявший от огня снег, и тут же замерзает прозрачной коркой льда.

И ни одного лаэфи.

Да, им проще покинуть одну стоянку, дать ей прогореть до основания, а затем создать новую, либо вернувшись на это же место, либо уйдя далеко от пепелища. Но это все равно так грустно, что им пришлось покинуть родное место по вине фанатиков.

Дарион не стал ни о чем спрашивать, только подарил красноречивый взгляд, накинул мне на плечи свой камзол и подошел ближе к горящим жилищам. Мне очень хотелось как-то помочь, но заставить огонь исчезнуть мог только маг ветра. Ну или воды.

Я закуталась в камзол – мой плащ совершенно не спасал от царящего здесь холода, туфельки уже и вовсе промокли и были полны снега. Я давно не чувствовала себя настолько беспомощной: вот вроде и маг, и даже довольно сильный. Но ни себя согреть не могу, не добавив еще больше огня в пожар, ни потушить вовсю властвующее здесь пламя не способна.

Дарион стоял сосредоточенный рядом с первой полыхающей ярангой, он раскинул руки в стороны и явно концентрировался, заглушая доступ ветра к огню. Почему просто не залить все водой? Видимо, Дару нужен был невредимый источник огня, а не кусок льда с примесью пепла. Огонь становился мельче, но вот удушающая копоть никуда не уходила. И никакие защитные артефакты уже не помогали – Дар начал кашлять.