Я сел ему на ноги и сковал его руки наручниками.
– Ты что делаешь, ублюдок! – наконец выдавил из себя мой оппонент. – Я же кровью истеку, гнида!!!
– Не истечешь, – сказал я, порвав зеленое сукно скатерти, стащив с ближайшего стола, – нечего было стрелять в меня.
Я оказал задержанному первую помощь и, подойдя к дверям, потянул за шнур вызова слуг. Где-то в глубине дома зазвенели колокольчики.
– Как ты, Бобби? – громко спросил я.
– Нормально. А вы убили привидение? – Голос его слегка дрожал от напряжения.
Весь короткий бой мальчуган прятался за дверью. И только сейчас посмел посмотреть краем глаза вглубь комнаты. К счастью, с этого ракурса мой поверженный противник был ему не виден.
– Нет, что ты, – ободряюще сказал я, – только немного ранил. Теперь, Бобби, беги вниз к своему отцу и скажи ему, чтобы вызывал полицию. За входом он может уже не наблюдать.
– Я мигом!!! – уже на бегу, с некоторой долей облегчения крикнул мальчик и скрылся из виду.
Я же подошел к тому месту, где лежал детина, и стоял прислоненный к стене портрет. На месте где он висел, была открытая, как бы фальшивая панель, изображающая поверхность стены, а под ней… Под ней были восемь вороненых прямоугольников.
Рычаги!
– Это что – панель управления? – спросил я, легонько ткнув раненого носком ботинка в бок.
– Да пошел ты! – простонал он.
– Она же управляет потайными дверями? – продолжал как ни в чем не бывало я.
Послышались отчетливые шаги в коридоре, и я развернулся в сторону открытой двери, на всякий случай фиксируя пистолет в кармане. Но это был всего лишь Стовангер.
– Доброй ночи, сэр, – сказал он, входя, как всегда, невозмутимый, – что-то произошло, сэр? Я слышал странные звуки…
Однако увидев раненого детину, даже у него брови полезли на лоб.
– Кто это?!
– Один из ваших призраков, – сказал я, шаря в нише и поворачивая прямоугольные рычажки туда-сюда, – как видите, я ранил его в плечо. Кровь, как мог, остановил, но, судя по всему, задел ему артерию…
– Надо вызвать медиков!
– Я отправил Бобби вызвать полицию. Они сами отвезут его в больницу…
Вдруг после очередного поворота какого-то рычага внизу послышался отдаленный грохот. Но, похоже, не в библиотеке, а еще ниже.
– В общем, так, – сказал я, – мистер Стовангер, я сейчас спущусь вниз и кое-что проверю, а вы оставайтесь здесь и дожидайтесь полицию. Ясно?
– Да, мистер Моррисон.
Тут же где-то за окном раздался громкий выстрел, и послышался звон разбитого оконного стекла, заставивший вздрогнуть не только меня, но и туловище на полу – в переговорной разлетелись осколки…
На улице раздались какие-то крики, а затем все стихло.