Твоими глазами (Руссет) - страница 119

– Извини, – наверное, в голосе все же прозвучало раскаяние, – ничего личного.


***


Остатки мебели с треском ломались под тяжелыми ботинками, когти с жутким хрустящим звуком разрывали покрытие на стене, а в воздухе повис сладковатый запах крови. Изломанные тела гойделов бесформенными грудами мяса были разбросаны по гостиной. Один из друидов застыл у стены, оставив на светлых обоях липкое бурое пятно из смеси крови и собственного мозга. Второй, с лицом, выражающим беспредельный ужас, слепо глядел в потолок. Если бы не мышцы, его голова не удержалась бы на месте – оборотень раздробил ему шейные позвонки и почти вырвал гортань.

Поднеся руку, наполовину превращенную в когтистую лапу, к своему лицу, Эккарт поморщился. Запах крови гойделов, сладковатый и чуть отдающий хвоей, вызывал у оборотня рвотные позывы. Подняв голову вверх, мужчина принюхался. В комнате царствовали ароматы смерти, грязи и тления, но на втором этаже запах был чуть иным. Более живым и насыщенным, щедро сдобренным страхом и болью. Быстро осмотревшись вокруг, вер отправился наверх, еще на лестнице почуяв запахи, которые были ему знакомы.

– Хреново выглядишь, мой клыкастый друг, – хриплый голос Пожирателя Грехов был очень тихим, но Эккарт на слух не жаловался. Оборотню казалось, что ему шепчут прямо на ухо.

– Судя по запаху, тебя тоже сложно назвать образцом здорового образа жизни, – ухмыльнулся вервольф.

– Вашей ведьме, кажется, гораздо хреновее, чем нам обоим, – уже серьезно заметил Алек, – она с этими сволочами гораздо больше времени провела, чем я.

– По запаху чую, – нахмурился Эккарт.

Плавным и легким движением вер мелькнул к Падшему. Мужчина отшатнулся и едва не упал, от слабости и дополнительного веса тела Оли, которую он нес на плече.

– Ти-ише, – оборотень подхватил их обоих, остановив падение на грязный ветхий ковер, насквозь пропахший плесенью и крысами, – это же только я. Не нужно так нервничать.

– Обязательно вспомню об этом в следующий раз, когда ко мне вот в таком виде приблизится плотоядный вер, – пробурчал Пожиратель Грехов.

Но Эккарт не слушал. Его мощные когтистые лапы мягкими касаниями скользили по телу ведьмы, будто он дотрагивался до маленького хрупкого ребенка.

– Внутренних повреждений нет, пульс относительно нормальный, – нахмурился он, – но я не понимаю… мне казалось, что все должно было быть намного хуже.

– Наверное, твоя женщина с ней поработала, – Алек устало сел прямо на пол. – Меня она здорово тряхнула. До ее шокотерапии я думал, что неделю не встану, как минимум.

– Эта женщина – моя жена, – лениво рыкнул Эккарт.