Заклинатели (Андрианова) - страница 93

– Я знать многое о книгохранилище. Я расти рядом. Мой дар станет крепче, если я взять нужную книгу. Я плохо уметь читать, но это ведь и не нужно. Если я сделать это, то смогу управлять куклы не только простых людей, но и Магистров, и других альюдов. И, может, даже вашего отца…

– Нет, – отрезал Вольфзунд. – Не льсти себе, сорока. Книги не дадут могущества больше, чем ты способна принять. Прочти ты хоть всё в хранилище, ты никогда не сможешь влиять на Эллекена. А вот Магистры или кто-то из слабых альюдов…

Кемара замерла, боясь вспугнуть удачу. Если всё сложится так, как ей хотелось, то она снова будет рядом с Ричмольдом, а ещё сможет оказаться поистине полезной Окэлло и, быть может, заслужит благословение для всей семьи. Пора перестать собирать городские сплетни, лавируя между крышами, и заняться, наконец, чем-то действительно важным.

Вольфзунд ухмыльнулся уголком рта и впился чёрными глазами в зрачки Кемары. Дыхание перехватило, голову заполнил ледяной туман, сердце забилось часто-часто, и на миг ей показалось, что он сейчас превратит её в сороку и навечно оставит в птичьем облике.

Но Вольфзунд быстро отвёл взгляд, и Кемара едва не расплакалась от облегчения.

– Я всё понимаю, – небрежно бросил он, рассматривая смертных посетителей, беззаботно попивающих ягодное вино. – Ты хочешь к своему астроному. Преисподняя, и чем он вам так нравится? Заурядный парнишка. Но ты права, сорока. Развитый талант кукольницы сложно переоценить. Я думал о том, чтобы наделить тебя большей силой, но ты меня опередила. Сложно отказать хорошенькой девушке, когда она так просит. Считай, тебе несказанно повезло, что твои собственные планы совпали с моими. Хоть я и не в восторге от того, что ты подслушиваешь мои разговоры, всё-таки я пойду тебе навстречу. Собирайся, скоро увидишь своего астронома. Только не слишком отвлекай его: он тоже должен раскрыть свои таланты.

Кемара просияла. Наверное, её лицо стало слишком счастливым, и Вольфзунд даже хохотнул.

– Кто бы мог подумать, что на моей стороне будут смертные и заколдованные птицы… – Он покачал головой, будто сам удивлялся тому, как всё складывается.

Глава 8,

в которой Вольфзунд танцует с птицами


Утренняя роса промочила шерсть, лисий мех отяжелел и мешал быстро бежать. Симониса могла бы высушить шерсть, но для этого ей пришлось бы покинуть лисий облик, а потом ещё тратить силы на чары. Она решила, что согреется уже в замке.

Гора была уже близко, и в предрассветном тумане Чёрный Замок казался призраком. Симониса остановилась и села, обвив задние лапки хвостом. От болот поднимался тяжёлый смрад, дурманящий разум, и она решила подождать Вольфзунда здесь, у дороги.