Поместье Лич: Мёртвая невеста (Андриенко) - страница 31

– Да, это он. Мистер Джеральд Мартин служил в первом батальоне этого полка.

– Многие уже тогда прочили ему такую славу!

– Такую?

– Славу частного детектива, мисс. Вы слышали, историю о махарадже Гвалиора, мисс? Майор Мартин оказал ему важную услугу. Это было громкое дело.

– Вы хорошо знаете историю алмаза «Звезда Гвалиора» мистер Колвил? – спросила она.

– Кто не знает этой истории, мисс? Майор Мартин даже отказался от вознаграждения, которое предлагал ему раджа.

– Отказался? – удивился Натаниэль Лич. – Он живет скромно.

– Тогда погибла одна девушка, и говорят, что майор Мартин сказал радже, что сотни рубинов не стоили одной её слезы. Каково сказано, а? Мы все тогда годились тем, что майор англичанин.

Джессика была удивлена, что этому офицеру известно так много об индийских приключениях Джеральда Мартина. Последних подробностей не знала даже она сама.

– Вы совсем заговорили мисс Джессику, Альфред. А ей нужно отдохнуть.

– Нет, нет, мистер Лич, я не устала. И с удовольствием послушаю мистера Колвила. Ведь эта история из жизни Мартина для меня новость.

–Вы хотите написать новый рассказ, мисс? – усмехнулся Колвил. – Но тогда я плохой источник информации. Я ведь все знаю отрывочно по слухам.

–Вот как? А, по вашим словам, выходило, что вы отлично осведомлены о радже Гвалиора.

–Нет, это вам показалось, мисс. Точно я ничего не знаю. Вам будет лучше потом все разузнать у самого мистера Джеральда Мартина.

– Я совсем позабыл об обязанностях хозяина, – вмешался Лич. – Нужно провести мисс Джессику в её комнату. Я готов вас проводить, мисс.

– У меня уже есть здесь комната? – спросила девушка. – Но мы только что вошли в дом.

– Мистер Лич все готовит заранее, – ответил за хозяина дома майор Колвил.

– Мистер Торн! – Натаниэль громко позвал своего дворецкого.

– Да, сэр! – появился подтянутый мужчина средних лет с густыми рыжими бакенбардами.

– Мистер Торн, это мисс Джессика Лэнг.

– К вашим услугам, мисс, – ответил дворецкий.

Лич продолжил:

– Проводите молодую даму в комнату и приставьте к ней горничную Стефании. Это на тот случай если мисс Лэнг что-либо понадобится.

– Да, сэр! – ответил дворецкий и склонил голову. – Прошу вас следовать за мной, мисс…

***

Олди Торн указал Джессике путь:

– Вот прошу сюда, мисс. Это женская половина дома.

– Женская половина?

– Берроу-холл был так разделен в давние времена.

Дворецкий провел её по хорошо освещенному коридору, на стенах которого были развешены портреты жен бывших владельцев Хай-Берроу.

– Кто это на портретах? – спросила Лэнг.

– Самые знаменитые представительницы рода Берроу, мисс. Некоторые из этих дам, были при дворе, и занимали там завидное положение. Вот эта женщина состояла при королеве Елизавете Тюдор. Но королева приревновала её к кому-то, и велела отрубить ей голову за государственную измену.