Суфии (Шах) - страница 147

мы сможем увидеть еще одну линию связи с суфийскими угольщиками. Очевидно, «Шотландия» является не ошибкой, как считалось, а закодированным наименованием Испании. Это подтверждается тем фактом, что масоны также утверждают, что их первые ложи были основаны в «Шотландии» и говорят о «Шотландских обрядах».

Начав с мистики, «Карбонарии» затем склонились к этике, а потом превратились в политическую организацию. К ним присоединялись многие масоны.[42] Можно указать и на некоторые другие совпадения, свидетельствующие о связи суфийской организации с этим итальянским обществом. Гравюры, запечатлевшие встречи общества «Карбонариев», говорят о том, что его члены размещались так же, как размешаются на своих собраниях суфии. Первичное, самое маленькое звено организации называлось баранка, т. е. «хижина».

Но среди суфийских Угольщиков баракой называли встречу и первоначально это слово использовали как сигнал к созыву собрания.

Не менее интересен тот факт, что в сельской местности, согласно распространенному преданию, суфийские Угольщики были способны наделять невест баракой (счастьем). В Англии и по сей день невесты просят трубочистов с испачканными сажей лицами поцеловать их сразу же после брачной церемонии. Как в испано-арабских, так и в североевропейских летописях, где описываются колдовские (некатолические обряды) фигурирует очень значимая и таинственная фигура Аль-Асвада – Черного человека.[43] О скрытых суфийских смыслах можно писать бесконечно много. Некоторые из них содержатся в фразах, на первый взгляд, не обладающих глубоким смыслом но повторяемых с таким усердием, что это приводит в недоумение непосвященных. Вот одна из таких фраз:

«Ищи знание, даже если придется отправиться в Китай». Эти слова, которые повторяют все суфии, обладают не только буквальным и переносным смыслом. Подлинное их значение станет ясным, если исследовать слово «Китай» по правилам тайного языка.

«Китай» – это кодовое слово для обозначения концентрации ума, практики, представляющей собой один из аспектов суфийской деятельности и необходимое условие суфийского развития. Этой фразе придают большое значение отчасти потому, что она обеспечивает нас примером совпадающих толкований как в контексте арабского, так и персидского языков. Языки эти не похожи друг на друга, и тот факт, что, несмотря на различное написание и произношение этого слова, смысл фразы в обоих случаях сводится к одному и тому же, приобретает особое значение для суфия.

Это слово расшифровывается следующим образом:

КИТАИ. По-арабски СИН (буквы Саад, Иа, Нун). Числовые эквиваленты этих букв соответственно 90, 10 и 50, что при их сложении составляет 150, или же 100 + 50. Переведя обратно в буквы, 100 = К, плюс 50 = Н. Итак, мы получили слово КН. КН (в форме КаНН) означает по-арабски «рассматривание, наблюдение» и поэтому используется как символ концентрации, фокуса. Теперь эту фразу можно прочитать так «Ищи знание, даже если тебе придется заняться концентрацией (ума)».