Азраиль. Спустись с Небес! Том 1 (Магарыч) - страница 143

— Ладно, — я сухо пожал плечами. — Говори. В конце концов, нам осталось лишь выйти.

Она гордо дёрнула подбородком и поглядела вдаль коридора.

— Я тут склеила одного богатенького япошку, — она указала пальцем на одну из дверей. — Пока ты тут развлекался с Хидо Мотидзуки, я развлекалась с Коширо Муросаки. И вот… сейчас он лежит во-он в том апартаменте, без сознания. Если тебя хорошенько приодеть, выйдет, наверное, правдоподобно. И выйти сможем бесшумно.

Коширо Муросаки?.. что-то знакомое. Это ведь ему принадлежит ресторан, если я не ошибаюсь.

Я не стал долго думать и вспоминать — лишь направился следом за Лизой, продолжая с опаской оглядываться.

Входя в комнату, где лежал сопящий полуголый старик, Лиза ловко схватила с пола его смокинг и бросила в меня. Сама же, выдерживая мой испытующий и одновременно недоумённый взгляд, подхватила платье, каблуки — и вышла в уборную.

Ладно, это её личная жизнь. Если ей нравятся узкоглазые толстосумы, то мне остаётся лишь… натянуть на себя штанишки, застегнуть рубашку и накинуть пиджак.

…Лиза вышла в строгом чёрном платье и на высоких каблуках спустя пять минут; подойдя ближе, она оглядела на меня с головы до ног.

— Костюм, конечно, маловат, но… это лучше заляпанной и вонючей майки. И таких же треников.

— Ты права, — согласился я, выходя в коридор. — Только вот штанишки чуть ли не до колен. Да и пиджак коротковат.

Я только-только начал замечать, как белая рубашка становится красной в области живота, а штанина прилипает к бедру. Пришлось застегнуть верхнюю пуговицу.

— По крайней мере, ты сейчас меньше походишь на огородное пугало, — Лиза чуть расправила свои волосы, хватая меня под руку. — Полумёртвое огородное пугало.

Я ещё раз оценочно смерил себя и расправил плечи — но взгляд снова приковало новенькое платье Лизы. Честно признать, никогда не видел её в таких нарядах. И даже представить не мог, что эта хрупкая беззащитная девушка положила четырёх профессиональных убийц.

…бёдра Лизы виляли с отточенной ритмичностью, завораживая, как медальон гипнотизёра, когда мы шагали по коридору. Несмотря на усталость спина сестры оставалась ровной и изящной. Ещё немного — и я подумал бы, что она делает это для привлечения внимания якудза.

Мы спустились в зал — и оглянулись.

Столики в это время казались практически опустевшими; ни кучи японцев с ордами охраны вокруг, ни самураев клана Мотидзуки. Только парочка наглухо перепитых азиатов, буквально сопящих на пышных грудях своих содержанок, и по два-три самурая за их спинами, что тоже особой бдительности не проявляли.