Внезапно Кендра почувствовала себя незащищенной и уродливой. Паникуя, она села и огляделась вокруг, желая чем‑нибудь прикрыться, но у изножья кровати лежало только ее свадебное платье. Она притянула его, прижимая к себе, как щит.
Она ждала ответа Бальтазара, но он молчал.
– Но ты не так относишься к большинству женщин, верно? – мягко спросила она, хотя ей хотелось кричать. – Так ты относишься только ко мне. Ты не считаешь всех женщин шлюхами. Ты считаешь шлюхой меня. Ты думаешь, что я такая и всегда такой была.
– Зачем твой отец или твой брат отправили тебя ко мне как жертву‑девственницу? – проревел Бальтазар. – Разве они не знают?..
Он не договорил. Кендра крепче прижала платье к груди.
– И конечно же, шлюха заслуживает того, чтобы ее заставили раздеться догола и унижали, – тихо сказала Кендра, потому что теперь она многое поняла. Его ярость. И его холодность. Он обзывал ее, а она по глупости не верила, что он говорит это всерьез. Может быть, если бы у нее было больше опыта, она бы повела себя иначе.
– Отправленная на переговоры своей омерзительной семьей, шлюха не заслуживает никакого уважения. Ее надо быстро уложить на рабочий стол и говорить ей гадости. Вот только я не понимаю одного: если ты такого дурного мнения обо мне, почему ты не надел презерватив, чтобы избежать ситуации, в которой мы сейчас оказались?
– Я потерял голову, – огрызнулся он. – Я не понимал, почему мне кажется, что ты невинна. Теперь я знаю.
Она могла поклясться, что он говорил так, словно горевал.
– Что случилось, муженек? – спросила она. – Ты злишься, что я не такая распутная, как ты думал? Ты сердишься из‑за того, что я не сказала тебе о своей девственности? Но ведь мы оба знаем, что ты бы мне не поверил. Или тебе неудобно оттого, что мы с тобой оказались не такими, какими хотели казаться?
– Настоящая игра? – произнес он. – Именно ее ты хотела все это время, Кендра? Тебе надо было связать меня в узел, забить мою голову фантазиями, сделать из меня сумасшедшего? Чего твой отец планировал добиться этими уловками?
Она моргнула, по‑прежнему прижимая к себе платье.
– Мой отец? При чем тут мой отец?
– Разве он не посылал тебя ко мне?
– Он не отправлял меня в беседку, – ответила она. – Но он в самом деле послал меня в Нью‑Йорк. Он никогда не интересовался, девственница я или нет.
Ей стало тошно от одной мысли о том, что она обсуждает свою невинность с отцом.
Бальтазар выглядел так, будто сейчас протянет руки и обнимет ее. И Кендре захотелось расплакаться. Но вместо этого он встал с кровати и прошелся по спальне. Он остановился у одной из величественных арок, выходящих на изящную террасу, и уставился на море.