Английская роза (Шоу) - страница 90

Бетси слушала, затаив дыхание. Карлос продолжал:

- Я подбежал к ней, приподнял ей голову… я еще думал, что она упала от удара и сейчас встанет. Но она умерла. Прямо там, у меня на руках, моя мама умерла.

- О, Карлос… мне так жаль!

Он нахмурился:

- Оказалось, дело вовсе не в теннисном мяче. У мамы была аневризма сосуда головного мозга. Головная боль была предвестником… Кто-то позвонил отцу, и он приехал на корт, но опоздал. Он рыдал над телом мамы, как дитя, а потом сказал мне, что я ее убил.

- Нет! - воскликнула Бетси. - Аневризма могла разорваться в любую минуту.

Он кивнул.

- Но я не сомневался в том, что причиной смерти мамы стала моя вспыльчивость, и поклялся больше никогда не давать воли чувствам… Любым чувствам, - хрипло уточнил он. - Целых двадцать лет я не позволял себе злиться, грустить, сильно радоваться. Запретил себе любые сильные чувства.

От боли в его голосе у нее разрывалось сердце.

- Карлос…

- А потом я встретил тебя, Бетси Миллер. Ты была моей экономкой и уверяла, что я тебя не увижу и не услышу… - Он с грустью улыбнулся, но от выражения его глаз у нее екнуло сердце. - С того самого мига я хочу тебя.

- А после того, как я сама упала к тебе в постель, словно спелая слива, ты решил, что можно ненадолго мною увлечься… - Пузырьки в воде быстро лопались, и она глубже окунулась под воду. - Если бы я увидела твою записку и приехала к тебе в Испанию, ты бы, наверное, пригласил меня пожить в твоем холостяцком пентхаусе в Мадриде, пока тебе не надоела застенчивая экономка и ты не бросил бы меня ради очередной гламурной модели.

- Должно быть, вода уже остыла.

Он оттолкнулся от двери и, прежде чем Бетси поняла, что он намерен сделать, нагнулся и вынул ее из ванны.

- Я тебя намочу, - прошептала она, когда Карлос прижал ее к груди и понес в спальню.

Находиться в его объятиях было мучительно. Очень хотелось прижаться губами к его небритому подбородку. Когда он усадил ее на постель, она схватила протянутое им полотенце и завернулась в него.

- Нет, - сказал он. - Я отвез бы тебя на Майорку, в «Касита Виола».

Бетси посмотрела на него в упор:

- Кажется, ты говорил, что не возил туда любовниц?

- Не возил…

Он ненадолго замолчал, и Бетси вдруг испугалась, что он не уверен в себе.

-Но ты - другое дело.

Ее глаза снова наполнились слезами. Ей так хотелось ему поверить, но он ведь предупреждал, чтобы она не верила сказкам.

- Карлос, прошу тебя, не надо меня жалеть. Мне не следовало говорить за ужином то, что я сказала.

- Ты сказала, что любишь меня.

Его голос был бархатистым, мягким, и она набиралась сил, чтобы справиться с его нежностью. Он хороший, славный и пытается смягчить удар.