Комментарий Адвентистов Седьмого Дня на Первое послание к Коринфяням апостола Павла (Неизвестен) - страница 11

брат. - Обычное название христиан в тот период (см. Рим. 16:23; и т.д.). Имя «христианин» не было ещё тогда привычным (см. на Деян. 11:26).

1. Церкви - Греч, ekklesia (см. на Матф. 18:17).

Коринфе. - Относительно деятельности апостола Павла в Коринфе и об основании им в этом городе церкви (см. 100 стр.; Деян. 18:1-18).

освящённым - Греч, hagiazo, «освящать», «делать святым» (см. на Ин.17:17). Те, которые названы освященными, ниже в данном стихе (hagioi) именуются «святыми» (см. на Рим. 1:7). Hagiazo и hagioi происходит от одного и того же корня.

во Христе Иисусе, - Лишь те названы святыми, которые искали и нашли прибежище в Иисусе и облеклись в праведность Спасителя.

призывающими имя - См. на Деян. 2:21.

во всяком месте. - Это слово можно связать с выражением «призванным святым». Так что в основе всего стиха лежит мысль о том, что Коринфские верующие являются частью великого братства (или общества) верующих. Павел напоминает Коринфянам о том, что не одним только им дана возможность пользоваться преимуществами Евангелия.

Возможно также, что Павел пользуется выражением принятом в приветствиях того времени. На одной из синагог было обнаружено две надписи со следующими словами: «Да будет мир в этом месте, а также во всех уголках (местах) Израиля» (см. Ганс Летуманн, Пособие к Новому Завету, на 1Кор. 1:2). Данное послание было написано не только к Коринфянам. В нём содержатся наставления, предназначенные для всех. Неудивительно поэтому, что оно вошло в канон священных книг. Оттуда мы черпаем ценные сведения для нашего воспитания (см. 2Тим. 3:16).

3. Благодать - Греч, charts, это слово в НЗ встречается 150 раз, из них 130 раз переводится словом «благодать». В остальных случаях оно переводится «милость», «радость», «благодарение», «благоволение», «щедрость», «польза», «приятный», «милостивый». Если все эти слова соединить вместе, то и тогда они не смогут передать ту славу, изумление, радость, признательность, которые пробуждаются в сердце того, кто начинает видеть несравненные свойства Божий, проявляемые в отношении человека через Иисуса Христа. Все эти свойства названы здесь одним словом charts «благодать».

Древние Греки чтили красоту. Слово charts они употребляли для выражения чувства красоты или восторга. Затем этим словом стали обозначать предмет, вызывающий чувство красоты; значение слова расширилось, оно стало означать: благодарность, признательность, любезность. В своем конкретном значении это слово выражало проявленное благодеяние или оказанную милость.

В ранней христианской церкви это многозначительное выражение прочно утвердилось и стало служить для обозначения любезных, братских отношений между христианами. В более конкретном значении оно употреблялось для обозначения «отношения Бога к грешному человеку, проявленное через Иисуса Христа и в Иисусе Христе, как дар неизреченной милости» (Герман Кремер «Библейско-Богословский Лексикон [1886] 574 стр.). Милость Божия к человеку ни в коей мере не зависит от последнего, т.е. предпринимает ли человек какие-либо попытки обрести благодать посредством праведных дел или ничего не предпринимает, всё равно его действия нисколько не влияют на проявление к нему милости Иисуса. См. на Рим. 1:7.