-- Они не могут быть такими дикарями.
-- Это же Невада, дорогой. Откуда нам знать, что может понравиться сухарю в джинсах, думающему лишь о коровах. О, папа!
Флетч встал.
-- Это старый друг Алана. Они вместе служили в авиации. Джон...
-- Яменералески, -- подолжил Флетч, пожимая руку отцу Джоан.
-- Рад познакомиться с вами, мистер Яменералески, -улыбнулся Джон Коллинз. -- Оставайтесь с нами на ленч.
Глава 13
Флетч принес стул от соседнего столика и сел. Джон Коллинз устроился напротив дочери. В час дня на кортах, залитых солнцем, не было не души. Игроки перекочевали в павильон.
Джоан убрала фотоаппарат.
-- Джон торгует мебелью, папа. Он из Гренд Рейпидс, штат Мичиган.
-- Из Батта, Монтана, -- поправил ее Флетч.
-- О?
Флетч выбрал верный путь. Мало того, что никто не мог запомнить его фамилию, ни отца, ни дочь не интересовали ни торговля мебели, ни городок Батт в штате Монтана. Он мог не сомневаться, что к завтрашнему дню о его существовании забудут раз и навсегда.
-- Мартини перед ленчем? -- укоризненно спросил Джон Коллинз.
-- Я собиралась поспать днем. -- ответила Джоан, глядя на Флетча.
-- Хорошо, что хоть Джон пьет апельсиновый сок.
-- Он с водкой.
-- А-а. Понятно. От большого количества этой смеси утром болит голова. - Джон Коллинз широко улыбнулся. -- Вы играете в теннис, Джон?
-- Очень плохо, сэр. Теннис -- прекрасная игра, но у меня так мало свободного времени.
-- Вы должны находить время, чтобы наслаждаться жизнью и заботиться о своем здоровье. Это лучший способ успеть все сделать.
-- Да, сэр.
-- Разумеется, при этом неплохо иметь весьма способного зятя, который продолжает твое дело. Иногда у меня возникает чувство вины из-за того, что я играю, а Алан работает. Откуда вы знаете Алана?
-- Mы вместе служили в авиации. В Техасе.
-- Джон сказал, что Алан однажды спикировал на дом. В Сан-Антонио. Он говорил тебе об этом, папа?
-- Естественно, нет.
-- Мы тогда были лейтенантами, -- ввернул Флетч. -- Его сурово наказали. Полагаю, мне следовало умолчать об этом.
-- Наоборот, -- возразил Джон Коллинз. -- Нам давно пора узнать о проступках Алана. Теперь мы прижмем его к стенке. Может, он еще что-нибудь натворил?
-- Нет, сэр.
-- На этот уик-энд он отправился в Айдахо, испытывает чей-то экспериментальный самолет. Вы все еще летаете?
-- Только с билетом в кармане.
-- Молодец. Как я хочу, чтобы Алан прекратил эти полеты. Он играет слишком важную роль в жизни многих людей, чтобы идти на такой риск. Вы были с ним за океаном?
-- Нет. Меня послали на Алеутские острова.
-- О!
Флетч улыбнулся. Плевать они хотели и на Алеуты.